Hosea 5:13

Authorized King James Version

When Ephraim saw his sickness, and Judah saw his wound, then went Ephraim to the Assyrian, and sent to king Jareb: yet could he not heal you, nor cure you of your wound.

Word-by-Word Analysis
#1
וַיַּ֨רְא
saw
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
#2
אֶפְרַ֙יִם֙
Ephraim
ephrajim, a son of joseph; also the tribe descended from him, and its territory
#3
אֶת
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
#4
חָלְי֗וֹ
his sickness
malady, anxiety, calamity
#5
וִֽיהוּדָה֙
and Judah
jehudah (or judah), the name of five israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory
#6
אֶת
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
#7
מָזֽוֹר׃
saw his wound
a bandage, i.e., remedy; hence, a sore (as needing a compress)
#8
וַיֵּ֤לֶךְ
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
#9
אֶפְרַ֙יִם֙
Ephraim
ephrajim, a son of joseph; also the tribe descended from him, and its territory
#10
אֶל
near, with or among; often in general, to
#11
אַשּׁ֔וּר
to the Assyrian
ashshur, the second son of shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e., assyria), its region and its empire
#12
וַיִּשְׁלַ֖ח
and sent
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
#13
אֶל
near, with or among; often in general, to
#14
מֶ֣לֶךְ
to king
a king
#15
יָרֵ֑ב
Jareb
jareb, a symbolical name for assyria
#16
וְה֗וּא
he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo
#17
לֹ֤א
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
#18
יוּכַל֙
yet could
to be able, literally (can, could) or morally (may, might)
#19
לִרְפֹּ֣א
he not heal
properly, to mend (by stitching), i.e., (figuratively) to cure
#20
לָכֶ֔ם
H0
#21
וְלֹֽא
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
#22
יִגְהֶ֥ה
you nor cure
to remove (a bandage from a wound, i.e., heal it)
#23
מִכֶּ֖ם
properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
#24
מָזֽוֹר׃
saw his wound
a bandage, i.e., remedy; hence, a sore (as needing a compress)

Analysis

This verse develops the salvation theme central to Hosea. The concept of divine revelation reflects the development of salvation within biblical theology. The literary structure and word choice here contribute to biblical literature contributing to the canon's theological witness, advancing the author's theological argument. The original language emphasizes careful word choice that would have carried specific theological weight for the original audience, providing deeper understanding of the author's theological intention.

Historical Context

This passage must be understood within the political and social structures of the biblical period. The author writes to address believers seeking to understand God's will and purposes, making the emphasis on salvation particularly relevant. Historical documents from this period show cultural practices and social structures that would have been familiar to the original readers, illuminating the verse's original impact.

Questions for Reflection