For before that certain came from James, he did eat with the Gentiles: but when they were come, he withdrew and separated himself, fearing them which were of the circumcision.
For before that certain came from James, he did eat with the Gentiles: but when they were come, he withdrew and separated himself, fearing them which were of the circumcision. The temporal marker pro tou gar elthein tinas apo Iakōbou (πρὸ τοῦ γὰρ ἐλθεῖν τινας ἀπὸ Ἰακώβου, "before certain ones came from James") establishes the timeline. Initially, Peter meta tōn ethnōn synēsthien (μετὰ τῶν ἐθνῶν συνήσθιεν, "was eating with the Gentiles")—the imperfect tense indicates habitual practice, not isolated incidents.
The dramatic shift: hote de ēlthon, hypestellen kai aphōrizen heauton (ὅτε δὲ ἦλθον, ὑπέστελλεν καὶ ἀφώριζεν ἑαυτόν, "when they came, he began to withdraw and separate himself"). The imperfect verbs show gradual, progressive action—Peter didn't immediately abandon Gentile fellowship but slowly pulled away. Hypostellō (ὑποστέλλω) means to draw back, shrink away; aphōrizō (ἀφορίζω) means to separate, mark boundaries—the same word used for excommunication.
The motivation: phoboumenos tous ek peritomēs (φοβούμενος τοὺς ἐκ περιτομῆς, "fearing those of the circumcision"). Fear (phobos, φόβος) of the circumcision party—conservative Jewish Christians who insisted on maintaining food laws—drove Peter's hypocrisy. This people-pleasing contradicted the freedom Peter himself had experienced and proclaimed. When fear of man overcomes fear of God, even apostles can betray the gospel they preach.
Historical Context
Jewish Christians faced intense pressure from unbelieving Jews who viewed table fellowship with Gentiles as covenant betrayal. Eating non-kosher food or with uncircumcised Gentiles could result in excommunication from the synagogue, loss of family relationships, and economic persecution. Peter's fear was understandable but inexcusable—he let cultural pressure override gospel truth, threatening to re-erect the dividing wall Christ had demolished (Ephesians 2:14).
Questions for Reflection
What forms of "fearing those of the circumcision" tempt you to compromise gospel freedom for social acceptance?
How does gradual withdrawal from gospel truth prove more dangerous than sudden apostasy?
In what relationships or contexts do you separate yourself from fellow believers due to others' disapproval?
Related Resources
Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.
Analysis & Commentary
For before that certain came from James, he did eat with the Gentiles: but when they were come, he withdrew and separated himself, fearing them which were of the circumcision. The temporal marker pro tou gar elthein tinas apo Iakōbou (πρὸ τοῦ γὰρ ἐλθεῖν τινας ἀπὸ Ἰακώβου, "before certain ones came from James") establishes the timeline. Initially, Peter meta tōn ethnōn synēsthien (μετὰ τῶν ἐθνῶν συνήσθιεν, "was eating with the Gentiles")—the imperfect tense indicates habitual practice, not isolated incidents.
The dramatic shift: hote de ēlthon, hypestellen kai aphōrizen heauton (ὅτε δὲ ἦλθον, ὑπέστελλεν καὶ ἀφώριζεν ἑαυτόν, "when they came, he began to withdraw and separate himself"). The imperfect verbs show gradual, progressive action—Peter didn't immediately abandon Gentile fellowship but slowly pulled away. Hypostellō (ὑποστέλλω) means to draw back, shrink away; aphōrizō (ἀφορίζω) means to separate, mark boundaries—the same word used for excommunication.
The motivation: phoboumenos tous ek peritomēs (φοβούμενος τοὺς ἐκ περιτομῆς, "fearing those of the circumcision"). Fear (phobos, φόβος) of the circumcision party—conservative Jewish Christians who insisted on maintaining food laws—drove Peter's hypocrisy. This people-pleasing contradicted the freedom Peter himself had experienced and proclaimed. When fear of man overcomes fear of God, even apostles can betray the gospel they preach.