Exodus 32:25

Authorized King James Version

PDF

And when Moses saw that the people were naked; (for Aaron had made them naked unto their shame among their enemies:)

Original Language Analysis

וַיַּ֤רְא saw H7200
וַיַּ֤רְא saw
Strong's: H7200
Word #: 1 of 12
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
מֹשֶׁה֙ And when Moses H4872
מֹשֶׁה֙ And when Moses
Strong's: H4872
Word #: 2 of 12
mosheh, the israelite lawgiver
אֶת H853
אֶת
Strong's: H853
Word #: 3 of 12
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
הָעָ֔ם that the people H5971
הָעָ֔ם that the people
Strong's: H5971
Word #: 4 of 12
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
כִּ֥י H3588
כִּ֥י
Strong's: H3588
Word #: 5 of 12
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
פְרָעֹ֣ה had made them naked H6544
פְרָעֹ֣ה had made them naked
Strong's: H6544
Word #: 6 of 12
to loosen; by implication, to expose, dismiss; figuratively, absolve, begin
ה֑וּא H1931
ה֑וּא
Strong's: H1931
Word #: 7 of 12
he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo
כִּֽי H3588
כִּֽי
Strong's: H3588
Word #: 8 of 12
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
פְרָעֹ֣ה had made them naked H6544
פְרָעֹ֣ה had made them naked
Strong's: H6544
Word #: 9 of 12
to loosen; by implication, to expose, dismiss; figuratively, absolve, begin
אַֽהֲרֹ֔ן for Aaron H175
אַֽהֲרֹ֔ן for Aaron
Strong's: H175
Word #: 10 of 12
aharon, the brother of moses
לְשִׁמְצָ֖ה unto their shame H8103
לְשִׁמְצָ֖ה unto their shame
Strong's: H8103
Word #: 11 of 12
scornful whispering (of hostile spectators)
בְּקָֽמֵיהֶֽם׃ among their enemies H6965
בְּקָֽמֵיהֶֽם׃ among their enemies
Strong's: H6965
Word #: 12 of 12
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)

Analysis & Commentary

Moses saw the people were פָרֻעַ (parua, naked/unrestrained/broken loose), a term suggesting wild disorder, possibly literal nakedness in pagan revelry. Aaron had פְּרָעֹה (per'ah, let them loose), using a causative form—he actively permitted their unrestrained behavior. The phrase לְשִׁמְצָה בְּקָמֵיהֶם (le-shimtzah be-qameihem, for a derision among their enemies) indicates Israel became a mockery, their shameful conduct visible to surrounding nations, damaging God's reputation. This public disgrace worse than private sin because it blasphemes God's name before pagans (Rom 2:24).

Historical Context

The spectacle of God's redeemed people engaging in pagan debauchery would have delighted Israel's enemies. Corporate sin brings reproach on God's name among watching nations.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People

Study Resources

Bible Stories