Exodus Chapter 32 · Verse 25

Authorized King James Version

Study PDF

And when Moses saw that the people were naked; (for Aaron had made them naked unto their shame among their enemies:)

Original Language Analysis

וַיַּ֤רְא saw H7200
וַיַּ֤רְא saw
Strong's: H7200
Word #: 1 of 12
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
מֹשֶׁה֙ And when Moses H4872
מֹשֶׁה֙ And when Moses
Strong's: H4872
Word #: 2 of 12
mosheh, the israelite lawgiver
אֶת H853
אֶת
Strong's: H853
Word #: 3 of 12
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
הָעָ֔ם that the people H5971
הָעָ֔ם that the people
Strong's: H5971
Word #: 4 of 12
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
כִּ֥י H3588
כִּ֥י
Strong's: H3588
Word #: 5 of 12
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
פְרָעֹ֣ה had made them naked H6544
פְרָעֹ֣ה had made them naked
Strong's: H6544
Word #: 6 of 12
to loosen; by implication, to expose, dismiss; figuratively, absolve, begin
ה֑וּא H1931
ה֑וּא
Strong's: H1931
Word #: 7 of 12
he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo
כִּֽי H3588
כִּֽי
Strong's: H3588
Word #: 8 of 12
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
פְרָעֹ֣ה had made them naked H6544
פְרָעֹ֣ה had made them naked
Strong's: H6544
Word #: 9 of 12
to loosen; by implication, to expose, dismiss; figuratively, absolve, begin
אַֽהֲרֹ֔ן for Aaron H175
אַֽהֲרֹ֔ן for Aaron
Strong's: H175
Word #: 10 of 12
aharon, the brother of moses
לְשִׁמְצָ֖ה unto their shame H8103
לְשִׁמְצָ֖ה unto their shame
Strong's: H8103
Word #: 11 of 12
scornful whispering (of hostile spectators)
בְּקָֽמֵיהֶֽם׃ among their enemies H6965
בְּקָֽמֵיהֶֽם׃ among their enemies
Strong's: H6965
Word #: 12 of 12
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)

Analysis & Commentary

Moses saw the people were פָרֻעַ (parua, naked/unrestrained/broken loose), a term suggesting wild disorder, possibly literal nakedness in pagan revelry. Aaron had פְּרָעֹה (per'ah, let them loose), using a causative form—he actively permitted their unrestrained behavior. The phrase לְשִׁמְצָה בְּקָמֵיהֶם (le-shimtzah be-qameihem, for a derision among their enemies) indicates Israel became a mockery, their shameful conduct visible to surrounding nations, damaging God's reputation. This public disgrace worse than private sin because it blasphemes God's name before pagans (Rom 2:24).

Historical Context

The spectacle of God's redeemed people engaging in pagan debauchery would have delighted Israel's enemies. Corporate sin brings reproach on God's name among watching nations.

Questions for Reflection