For the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries:
Peter reminds of pre-conversion lifestyle to be abandoned. "For the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles" (arketos gar ho parelelythōs chronos to boulēma tōn ethnōn kateirgasthai). "Time past" (ho parelelythōs chronos) refers to pre-Christian life. "May suffice" (arketos) means enough, sufficient—you've spent enough time in paganism! "Will of the Gentiles" (boulēma tōn ethnōn) describes pagan lifestyle. The catalogue: "when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries" (peporeumenous en aselgeiais, epithymiais, oinophylgiais, kōmois, potois, kai athemitois eidōlolatriais). Six vices characterizing pagan life: sensuality, evil desires, drunkenness, orgies, carousing, idolatry. Peter's point: that life is over; don't return to it.
Historical Context
Gentile converts came from pagan culture celebrating behaviors Christianity condemned. Temple prostitution, drunken festivals honoring deities, sexual license—all common in Roman Empire. Peter lists typical pagan vices, reminding readers: you've left that behind through conversion. The phrase "time past may suffice" uses gentle irony—you've wasted enough life in paganism; don't return. Early church's moral purity starkly contrasted pagan debauchery, attracting those disillusioned with empty pleasures while scandalizing those who resented Christian condemnation of their lifestyle. Persecution often stemmed from Christian refusal to participate in pagan religious/social activities.
Questions for Reflection
Which specific sins from your pre-Christian 'time past' are you most tempted to return to, and how do you resist?
How does remembering that pre-conversion time was 'sufficient' help motivate ongoing holiness?
Related Resources
Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.
Analysis & Commentary
Peter reminds of pre-conversion lifestyle to be abandoned. "For the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles" (arketos gar ho parelelythōs chronos to boulēma tōn ethnōn kateirgasthai). "Time past" (ho parelelythōs chronos) refers to pre-Christian life. "May suffice" (arketos) means enough, sufficient—you've spent enough time in paganism! "Will of the Gentiles" (boulēma tōn ethnōn) describes pagan lifestyle. The catalogue: "when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries" (peporeumenous en aselgeiais, epithymiais, oinophylgiais, kōmois, potois, kai athemitois eidōlolatriais). Six vices characterizing pagan life: sensuality, evil desires, drunkenness, orgies, carousing, idolatry. Peter's point: that life is over; don't return to it.