Passage Workspace

Jeremiah 30:10

A focused desk for reading, commentary, cross-references, original language notes, and your own observations.

Chapter Interlinear Verse Page

Jeremiah 30:10

10 Therefore fear thou not, O my servant Jacob, saith the LORD; neither be dismayed, O Israel: for, lo, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be in rest, and be quiet, and none shall make him afraid.

Chapter Context

Jeremiah 30 is a prophetic oracle chapter in the Old Testament that explores themes of creation, hope, redemption. Written during the final years of Judah and early exile (c. 627-580 BCE), this chapter should be understood within its historical context: Prophesied during Judah's final years as Babylon became the dominant power.

The chapter can be divided into several sections:

  1. Verses 1-5: Introduction and setting the context
  2. Verses 6-12: Development of key themes
  3. Verses 13-20: Central message and teachings
  4. Verses 21-24: Conclusion and application

This chapter is significant because it provides essential context for understanding God's covenant relationship with His people. When studying this passage, it's important to consider both its immediate context within Jeremiah and its broader place in the scriptural canon.

Verse Study

Jeremiah 30:10

10 Therefore fear thou not, O my servant Jacob, saith the LORD; neither be dismayed, O Israel: for, lo, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be in rest, and be quiet, and none shall make him afraid.

Analysis

Fear thou not, O my servant Jacob (וְאַתָּה אַל־תִּירָא עַבְדִּי יַעֲקֹב)—God addresses Israel with covenant intimacy: avdi (my servant) evokes Abraham (Genesis 26:24), Moses (Numbers 12:7), and David (2 Samuel 7:5). The name Ya'akov (Jacob) recalls patriarchal promises, grounding future hope in ancient covenant.

I will save thee from afar (כִּי הִנְנִי מוֹשִׁיעֲךָ מֵרָחוֹק)—The participle moshia'kha (saving you) presents ongoing divine action. From merachok (from afar), God retrieves scattered exiles. Jacob shall return, and shall be in rest (וְשָׁב יַעֲקֹב וְשָׁקַט וְשַׁאֲנָן)—Three verbs describe restoration: shuv (return/repent), shaqat (be quiet/at rest), sha'anan (be at ease/secure). This progression—return, peace, security—reverses exile's terror. None shall make him afraid—the promised shalom absent in verse 5.

Historical Context

This promise, repeated nearly verbatim in 46:27-28, was written for exiles scattered 'afar' in Babylon and beyond. It sustained hope through Persian, Greek, and Roman periods, awaiting ultimate Messianic peace.

Reflection

  • How does God's address to you as 'my servant' assure you of covenant relationship amid fear?
  • From what 'far country' of spiritual exile is God calling you to return and find rest?
  • What would it look like for you to experience the progression: return, quietness, security?

Word Studies

  • Save: יָשַׁע (Yasha) H3467 - To save, deliver, rescue

Cross-References

Original Language

וְאַתָּ֡ה H859 אַל H408 תִּירָא֩ H3372 עַבְדִּ֨י H5650 יַעֲקֹ֛ב H3290 נְאֻם H5002 יְהוָֹה֙ H3068 וְאַל H408 תֵּחַ֣ת H2865 יִשְׂרָאֵ֔ל H3478 כִּ֠י H3588 הִנְנִ֤י H2005 +12