Passage Workspace

Jeremiah 20:3

A focused desk for reading, commentary, cross-references, original language notes, and your own observations.

Chapter Interlinear Verse Page

Jeremiah 20:3

3 And it came to pass on the morrow, that Pashur brought forth Jeremiah out of the stocks. Then said Jeremiah unto him, The LORD hath not called thy name Pashur, but Magor-missabib.

Chapter Context

Jeremiah 20 is a prophetic oracle chapter in the Old Testament that explores themes of righteousness, holiness, faith. Written during the final years of Judah and early exile (c. 627-580 BCE), this chapter should be understood within its historical context: Prophesied during Judah's final years as Babylon became the dominant power.

The chapter can be divided into several sections:

  1. Verses 1-5: Introduction and setting the context
  2. Verses 6-12: Development of key themes
  3. Verses 13-18: Central message and teachings

This chapter is significant because it addresses timeless questions about faith, suffering, and divine purpose. When studying this passage, it's important to consider both its immediate context within Jeremiah and its broader place in the scriptural canon.

Verse Study

Jeremiah 20:3

3 And it came to pass on the morrow, that Pashur brought forth Jeremiah out of the stocks. Then said Jeremiah unto him, The LORD hath not called thy name Pashur, but Magor-missabib.

Analysis

When released from stocks the next morning, Jeremiah immediately prophesies judgment on Pashur. The name change from Pashur to 'Magor-missabib' (מָגוֹר מִסָּבִיב, literally 'terror on every side' or 'fear all around') functions as prophetic indictment and prediction. In Hebrew culture, names carried significance—changing someone's name declared their true identity or fate. This new name prophesied that Pashur would become a source of terror to himself and others—his actions would bring consequences making him fear. The phrase 'The LORD hath not called thy name' emphasizes God's sovereignty even over identity. Pashur may have held religious office, but God defines reality. This prophetic word-act demonstrates that God's word cannot be silenced through violence. Beating the prophet doesn't change the message; it only seals the persecutor's doom. The immediate pronouncement after release showed Jeremiah's courage and confidence in God's word—he didn't flee or remain silent to avoid further punishment. This models how God's messengers must speak His word regardless of consequences.

Historical Context

Name changes in Scripture often marked significant transitions or divine judgment: Abram to Abraham (Genesis 17:5), Jacob to Israel (Genesis 32:28), or Babylonian renaming of Daniel and friends (Daniel 1:7). Here the name change is judicial—declaring Pashur's destiny. The phrase 'Magor-missabib' appears elsewhere in Jeremiah (6:25, 20:10, 46:5, 49:29) describing the terror of coming judgment. History vindicated Jeremiah's prophecy: Babylon conquered Jerusalem in 586 BC, destroyed the temple, and exiled the leadership. As a prominent priest, Pashur would have witnessed Jerusalem's destruction, the temple's burning, and the exile he had dismissed as impossible. The terror he created for Jeremiah became his own fate. This pattern repeats in Scripture: persecutors often experience the suffering they inflicted (Haman hanged on his own gallows, Esther 7:10; Babylon destroyed by violence it used, Revelation 18:6). Divine justice ensures that rejection and persecution of God's word brings judgment.

Reflection

  • What does Jeremiah's immediate prophetic response after torture teach about the resilience and authority of God's word despite human attempts to silence it?
  • How does Pashur's fate ("terror on every side") illustrate the principle that persecution of God's servants brings judgment on persecutors?
  • In what ways does the name change from Pashur to Magor-missabib demonstrate that God, not human authority, defines ultimate reality and destiny?

Word Studies

  • Lord: יְהוָה / אֲדֹנָי (YHWH / Adonai) H3068 - The LORD / Lord

Cross-References

Original Language

וַֽיְהִי֙ H1961 מִֽמָּחֳרָ֔ת H4283 וַיֹּצֵ֥א H3318 פַשְׁחוּר֙ H6583 אֶֽת H853 יִרְמְיָ֗הוּ H3414 מִן H4480 הַמַּהְפָּ֑כֶת H4115 וַיֹּ֨אמֶר H559 אֵלָ֜יו H413 יִרְמְיָ֗הוּ H3414 לֹ֤א H3808 +8