Passage Workspace

Exodus 10:4

A focused desk for reading, commentary, cross-references, original language notes, and your own observations.

Chapter Interlinear Verse Page

Exodus 10:4

4 Else, if thou refuse to let my people go, behold, to morrow will I bring the locusts into thy coast:

Chapter Context

Exodus 10 is a narrative with legal sections chapter in the Old Testament that explores themes of fellowship, judgment, salvation. Written during the Egyptian bondage and wilderness wandering (c. 1446-1406 BCE), this chapter should be understood within its historical context: Egypt was the dominant superpower with a complex polytheistic religion and a god-king pharaoh.

The chapter can be divided into several sections:

  1. Verses 1-5: Introduction and setting the context
  2. Verses 6-12: Development of key themes
  3. Verses 13-20: Central message and teachings
  4. Verses 21-29: Conclusion and application

This chapter is significant because it illustrates divine judgment and mercy in response to human actions. When studying this passage, it's important to consider both its immediate context within Exodus and its broader place in the scriptural canon.

Verse Study

Exodus 10:4

4 Else, if thou refuse to let my people go, behold, to morrow will I bring the locusts into thy coast:

Analysis

Verse 4 describes the locust plague, targeting Osiris (agriculture god) and Isis (grain goddess). Moses warns locusts will 'cover the face of the earth' and devour everything the hail left. Pharaoh's servants beg him to relent, recognizing Egypt's destruction.

Historical Context

Osiris ruled agriculture and resurrection, while Isis protected crops. Locusts were ancient Near Eastern terror, but this swarm's density exceeded natural plague. The total devastation left Egypt economically ruined.

Reflection

  • How does God demonstrate His power through natural means taken to supernatural extremes?
  • What does Pharaoh's servants' fear teach about recognizing God's hand in judgment?

Cross-References

Original Language

כִּ֛י H3588 אִם H518 מָאֵ֥ן H3986 אַתָּ֖ה H859 לְשַׁלֵּ֣חַ H7971 אֶת H853 עַמִּ֑י H5971 הִנְנִ֨י H2005 מֵבִ֥יא H935 מָחָ֛ר H4279 אַרְבֶּ֖ה H697 בִּגְבֻלֶֽךָ׃ H1366