Song of Solomon 8:10

Authorized King James Version

PDF

I am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favour.

Original Language Analysis

אֲנִ֣י H589
אֲנִ֣י
Strong's: H589
Word #: 1 of 9
i
חוֹמָ֔ה I am a wall H2346
חוֹמָ֔ה I am a wall
Strong's: H2346
Word #: 2 of 9
a wall of protection
וְשָׁדַ֖י and my breasts H7699
וְשָׁדַ֖י and my breasts
Strong's: H7699
Word #: 3 of 9
the breast of a woman or animal (as bulging)
כַּמִּגְדָּל֑וֹת like towers H4026
כַּמִּגְדָּל֑וֹת like towers
Strong's: H4026
Word #: 4 of 9
a tower (from its size or height); by analogy, a rostrum; figuratively, a (pyramidal) bed of flowers
אָ֛ז H227
אָ֛ז
Strong's: H227
Word #: 5 of 9
at that time or place; also as a conjunction, therefore
הָיִ֥יתִי H1961
הָיִ֥יתִי
Strong's: H1961
Word #: 6 of 9
to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
בְעֵינָ֖יו then was I in his eyes H5869
בְעֵינָ֖יו then was I in his eyes
Strong's: H5869
Word #: 7 of 9
an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
כְּמוֹצְאֵ֥ת as one that found H4672
כְּמוֹצְאֵ֥ת as one that found
Strong's: H4672
Word #: 8 of 9
properly, to come forth to, i.e., appear or exist; transitively, to attain, i.e., find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
שָׁלֽוֹם׃ favour H7965
שָׁלֽוֹם׃ favour
Strong's: H7965
Word #: 9 of 9
safe, i.e., (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e., health, prosperity, peace

Analysis & Commentary

I am a wall, and my breasts like towers (אֲנִי חוֹמָה וְשָׁדַי כַּמִּגְדָּלוֹת)—the younger sister responds confidently to her brothers' concern (verse 8-9). She declares herself a 'wall' (chomah, חוֹמָה)—strong, chaste, resistant to improper advances. Her breasts 'like towers' (kamigdalot, כַּמִּגְדָּלוֹת) indicate she has matured to womanhood and strength. Towers on walls represent vigilance, defense, and strength. She's both mature and virtuous. Then was I in his eyes as one that found favour (אָז הָיִיתִי בְעֵינָיו כְּמוֹצְאֵת שָׁלוֹם)—the Hebrew kemotse't shalom (כְּמוֹצְאֵת שָׁלוֹם) literally means 'as one finding peace/favor.' Because of her character (being a wall), she found favor in her beloved's eyes.

This teaches that virtue attracts godly love. Character precedes covenant. The sister's chastity and strength made her attractive to her beloved—not manipulation or seduction, but integrity. Church tradition saw believers declaring themselves 'walls' through sanctification, finding favor in Christ's eyes through faithfulness. The imagery celebrates both physical maturity and moral strength.

Historical Context

The sister's self-declaration as 'a wall' directly answers her brothers' concern in verses 8-9. In ancient culture, a woman's reputation for chastity was crucial for honorable marriage. Her claim that her breasts are 'like towers' indicates both physical maturity (readiness for marriage) and moral strength (defensive towers on the wall of her character). The phrase 'found favor' or 'found peace' (shalom) suggests she achieved a state of acceptance, blessing, and covenant relationship. Church interpretation saw believers' sanctification (becoming 'walls' of holiness) as what makes them attractive to Christ. The Puritans emphasized that godly character is more valuable than physical beauty in securing lasting love (Proverbs 31:30).

Questions for Reflection