Romans 15:25

Authorized King James Version

But now I go unto Jerusalem to minister unto the saints.

Word-by-Word Analysis
#1
νυνὶ
now
just now
#2
δὲ
But
but, and, etc
#3
πορεύομαι
I go
to traverse, i.e., travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.)
#4
εἰς
unto
to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
#5
Ἰερουσαλὴμ
Jerusalem
hierusalem (i.e., jerushalem), the capitol of palestine
#6
διακονῶν
to minister
to be an attendant, i.e., wait upon (menially or as a host, friend, or (figuratively) teacher); technically, to act as a christian deacon
#7
τοῖς
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
#8
ἁγίοις
G40
unto the saints
sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated)

Analysis

Within the broader context of Romans, this passage highlights salvation through declarative statements that establish theological truth. The theological weight of divine revelation connects to fundamental Christian doctrine about divine revelation, contributing to our understanding of God's nature and relationship with humanity. This verse contributes to the book's overall argument by building upon previous themes while advancing the overall message of Romans.

Historical Context

The literary and historical milieu of Hellenistic epistolary literature with sophisticated theological argumentation shapes this text's meaning. Paul's systematic presentation built upon centuries of Jewish understanding about righteousness and divine justice Understanding a worldview shaped by both Jewish monotheism and Greco-Roman philosophical thought helps modern readers appreciate why the author emphasizes divine revelation in this particular way.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Topics