Psalms 18:29

Authorized King James Version

For by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.

Word-by-Word Analysis
#1
כִּֽי
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
#2
בְ֭ךָ
H0
#3
אָרֻ֣ץ
For by thee I have run through
to run (for whatever reason, especially to rush)
#4
גְּד֑וּד
a troop
a crowd (especially of soldiers)
#5
וּ֝בֵֽאלֹהַ֗י
and by my God
gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
#6
אֲדַלֶּג
have I leaped over
to spring
#7
שֽׁוּר׃
a wall
a wall (as going about)

Analysis

This verse develops the worship and praise theme central to Psalms. The concept of divine sovereignty reflects the proper human response to God's character and works. The divine name or title here functions within worship literature expressing the full range of human experience before God to establish theological authority and covenantal relationship. The original language emphasizes careful word choice that would have carried specific theological weight for the original audience, providing deeper understanding of the author's theological intention.

Historical Context

This passage must be understood within the Israelite monarchy with its court politics and military conflicts. The author writes to address worshipers in the temple and those seeking God in times of distress, making the emphasis on worship and praise particularly relevant. Historical documents from this period show cultural practices and social structures that would have been familiar to the original readers, illuminating the verse's original impact.

Questions for Reflection