Philippians 3:16

Authorized King James Version

PDF

Nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing.

Original Language Analysis

πλὴν Nevertheless G4133
πλὴν Nevertheless
Strong's: G4133
Word #: 1 of 11
moreover (besides), i.e., albeit, save that, rather, yet
εἰς whereto G1519
εἰς whereto
Strong's: G1519
Word #: 2 of 11
to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
G3739
Strong's: G3739
Word #: 3 of 11
the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that
ἐφθάσαμεν we have already attained G5348
ἐφθάσαμεν we have already attained
Strong's: G5348
Word #: 4 of 11
to be beforehand, i.e., anticipate or precede; by extension, to have arrived at
τῷ G3588
τῷ
Strong's: G3588
Word #: 5 of 11
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἀυτο by the same G846
ἀυτο by the same
Strong's: G846
Word #: 6 of 11
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
στοιχεῖν let us walk G4748
στοιχεῖν let us walk
Strong's: G4748
Word #: 7 of 11
to march in (military) rank (keep step), i.e., (figuratively) to conform to virtue and piety
κανόνι, rule G2583
κανόνι, rule
Strong's: G2583
Word #: 8 of 11
a rule ("canon"), i.e., (figuratively) a standard (of faith and practice); by implication, a boundary, i.e., (figuratively) a sphere (of activity)
τὸ G3588
τὸ
Strong's: G3588
Word #: 9 of 11
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἀυτο by the same G846
ἀυτο by the same
Strong's: G846
Word #: 10 of 11
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
φρονεῖν let us mind G5426
φρονεῖν let us mind
Strong's: G5426
Word #: 11 of 11
to exercise the mind, i.e., entertain or have a sentiment or opinion; by implication, to be (mentally) disposed (more or less earnestly in a certain d

Analysis & Commentary

Nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing (πλὴν εἰς ὃ ἐφθάσαμεν, τῷ αὐτῷ στοιχεῖν, plēn eis ho ephthasa men, tō autō stoichein)—Plēn ("nevertheless, in any case") introduces qualification. Eis ho ephthāsamen ("to which we have attained")—whatever maturity level reached. Tō autō stoichein ("walk by the same rule")—stoicheō ("to be in line, march in formation, follow") suggests military order or measured pace. Tō autō ("the same") could mean same rule/standard (gospel) or same manner (pursuing Christ). Paul calls for consistency: live according to truth already understood, don't regress. While awaiting further revelation (v. 15b), walk faithfully in present light.

Historical Context

Military metaphor (stoicheō) pictures soldiers marching in formation—coordinated, disciplined, unified movement toward objective. Paul uses this for Christian living (Gal 5:25, 6:16; Rom 4:12). The command balances pursuit of growth (vv. 12-14) with faithfulness to present understanding. Ancient churches had varied maturity; Paul calls for unity in following gospel revealed thus far while trusting Spirit for progressive illumination.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Topics