Matthew 28:15

Authorized King James Version

PDF

So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.

Original Language Analysis

οἱ G3588
οἱ
Strong's: G3588
Word #: 1 of 18
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
δὲ So G1161
δὲ So
Strong's: G1161
Word #: 2 of 18
but, and, etc
λαβόντες they took G2983
λαβόντες they took
Strong's: G2983
Word #: 3 of 18
while g0138 is more violent, to seize or remove))
τὰ G3588
τὰ
Strong's: G3588
Word #: 4 of 18
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἀργύρια the money G694
ἀργύρια the money
Strong's: G694
Word #: 5 of 18
silvery, i.e., (by implication) cash; specially, a silverling (i.e., drachma or shekel)
ἐποίησαν and did G4160
ἐποίησαν and did
Strong's: G4160
Word #: 6 of 18
to make or do (in a very wide application, more or less direct)
ὡς as G5613
ὡς as
Strong's: G5613
Word #: 7 of 18
which how, i.e., in that manner (very variously used, as follows)
ἐδιδάχθησαν. they were taught G1321
ἐδιδάχθησαν. they were taught
Strong's: G1321
Word #: 8 of 18
to teach (in the same broad application)
Καὶ and G2532
Καὶ and
Strong's: G2532
Word #: 9 of 18
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
διεφημίσθη is commonly reported G1310
διεφημίσθη is commonly reported
Strong's: G1310
Word #: 10 of 18
to report thoroughly, i.e., divulgate
G3588
Strong's: G3588
Word #: 11 of 18
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
λόγος saying G3056
λόγος saying
Strong's: G3056
Word #: 12 of 18
something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a
οὗτος this G3778
οὗτος this
Strong's: G3778
Word #: 13 of 18
the he (she or it), i.e., this or that (often with article repeated)
παρὰ among G3844
παρὰ among
Strong's: G3844
Word #: 14 of 18
properly, near; i.e., (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subj
Ἰουδαίοις the Jews G2453
Ἰουδαίοις the Jews
Strong's: G2453
Word #: 15 of 18
judaean, i.e., belonging to jehudah
μέχρι until G3360
μέχρι until
Strong's: G3360
Word #: 16 of 18
as far as, i.e., up to a certain point (as a preposition, of extent (denoting the terminus, whereas g0891 refers especially to the space of time or pl
τῆς G3588
τῆς
Strong's: G3588
Word #: 17 of 18
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
σήμερον this day G4594
σήμερον this day
Strong's: G4594
Word #: 18 of 18
on the (i.e., this) day (or night current or just passed); generally, now (i.e., at present, hitherto)

Analysis & Commentary

So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day. The guards accepted the bribe and followed instructions: 'did as they were taught' (ἐποίησαν ὡς ἐδιδάχθησαν/epoiēsan hōs edidachthēsan). They exchanged truth for money, integrity for security. This echoes Judas's betrayal—both involved silver purchasing participation in evil. The love of money enables suppression of conscience and truth.

'This saying is commonly reported among the Jews until this day' (καὶ διεφημίσθη ὁ λόγος οὗτος παρὰ Ἰουδαίοις μέχρι τῆς σήμερον/kai diephēmisthē ho logos houtos para Ioudaiois mechri tēs sēmeron)—Matthew, writing perhaps 20-40 years after these events, notes the false narrative still circulated. 'Until this day' indicates it persisted during his writing (AD 50-70) and likely beyond.

This phrase also serves apologetic purpose: Matthew confirms the empty tomb was undisputed fact even by Jesus's opponents. The debate wasn't whether the tomb was empty but why. Jews couldn't deny the empty tomb; they could only offer alternative explanations. That they chose an absurd explanation (disciples stealing the body while guards slept) underscores the absence of plausible natural alternatives to resurrection.

The contrast is stark: guards took money and spread lies; disciples took nothing material but proclaimed truth, suffering persecution and martyrdom as a result. The gospel advances not through bribery and propaganda but through faithful testimony backed by transformed lives. Truth requires no payment; lies demand it.

Historical Context

Jewish polemic against Christianity continued for centuries using this theft allegation. The Toledot Yeshu, a medieval Jewish anti-Christian polemic, expanded this story with various embellishments. Yet the basic claim—disciples stole the body—originates here in Matthew 28, acknowledged even in hostile sources.

Church fathers (Justin Martyr, Tertullian, Origen) all reference this Jewish counter-claim in their apologetic writings, confirming its widespread circulation. Yet the same fathers note that Jews could produce no body, no tomb with Jesus's remains, no credible alternative to resurrection—only accusations of theft.

The phrase 'among the Jews' (παρὰ Ἰουδαίοις/para Ioudaiois) distinguishes Jewish communities who rejected Jesus from Jewish believers who accepted Him as Messiah (including Matthew himself and other apostles). This isn't anti-Semitism but acknowledgment that official Judaism rejected Christian claims while many individual Jews believed.

Archaeological and historical research has never uncovered Jesus's body or tomb (despite various claimed discoveries that haven't withstood scrutiny). The absence of any ancient claim to have found the body—despite immense incentive for Jesus's opponents to produce it—powerfully supports resurrection's historicity.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Topics

People

Study Resources

Bible Stories