Mark 4:37

Authorized King James Version

PDF

And there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full.

Original Language Analysis

καὶ And G2532
καὶ And
Strong's: G2532
Word #: 1 of 16
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
γίνεται there arose G1096
γίνεται there arose
Strong's: G1096
Word #: 2 of 16
to cause to be ("gen"-erate), i.e., (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
λαῖλαψ storm G2978
λαῖλαψ storm
Strong's: G2978
Word #: 3 of 16
a whirlwind (squall)
ἀνέμου of wind G417
ἀνέμου of wind
Strong's: G417
Word #: 4 of 16
wind; (plural) by implication, (the four) quarters (of the earth)
μεγάλη a great G3173
μεγάλη a great
Strong's: G3173
Word #: 5 of 16
big (literally or figuratively, in a very wide application)
τὰ G3588
τὰ
Strong's: G3588
Word #: 6 of 16
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
δὲ and G1161
δὲ and
Strong's: G1161
Word #: 7 of 16
but, and, etc
κύματα the waves G2949
κύματα the waves
Strong's: G2949
Word #: 8 of 16
a billow (as bursting or toppling)
ἐπέβαλλεν beat G1911
ἐπέβαλλεν beat
Strong's: G1911
Word #: 9 of 16
to throw upon (literal or figurative, transitive or reflexive; usually with more or less force); specially (with g1438 implied) to reflect; impersonal
εἰς into G1519
εἰς into
Strong's: G1519
Word #: 10 of 16
to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τὸ G3588
τὸ
Strong's: G3588
Word #: 11 of 16
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
πλοῖον the ship G4143
πλοῖον the ship
Strong's: G4143
Word #: 12 of 16
a sailer, i.e., vessel
ὥστε so that G5620
ὥστε so that
Strong's: G5620
Word #: 13 of 16
so too, i.e., thus therefore (in various relations of consecution, as follow)
αὐτό it G846
αὐτό it
Strong's: G846
Word #: 14 of 16
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ἤδη now G2235
ἤδη now
Strong's: G2235
Word #: 15 of 16
even now
γεμίζεσθαι full G1072
γεμίζεσθαι full
Strong's: G1072
Word #: 16 of 16
to fill entirely

Analysis & Commentary

A storm arose: 'there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full.' The verb 'arose' (γίνεται, present tense) dramatically portrays storm's sudden development. 'Great storm' (λαῖλαψ μεγάλη μεγάλη—literally 'great tempest') indicates violent squall. Waves 'beat into' (ἐπέβαλλεν) the boat—aggressive, pounding action. The result: ship 'now full' (ἤδη γεμίζεσθαι)—filling with water, sinking. Experienced fishermen recognized mortal danger. This natural crisis becomes theological lesson: storms test faith. The storm's timing—right after Jesus' command—teaches that obedience doesn't guarantee smooth sailing. Following Christ brings trials.

Historical Context

The Sea of Galilee sits 700 feet below sea level, surrounded by hills. Cool air from Mediterranean descends through valleys, colliding with warm air over water, producing sudden, violent storms. Ancient sources describe these squalls' ferocity. Even veteran fishermen like Peter, Andrew, James, and John feared such storms. The phrase 'filling with water' indicates boat near sinking—life-threatening situation. Ancient boats lacked modern safety equipment or rescue options. This was genuine crisis, not mere inconvenience. The danger makes disciples' fear understandable and Jesus' power more remarkable.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People

Study Resources

Bible Stories