Luke 8:7

Authorized King James Version

PDF

And some fell among thorns; and the thorns sprang up with it, and choked it.

Original Language Analysis

καὶ And G2532
καὶ And
Strong's: G2532
Word #: 1 of 13
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ἕτερον some G2087
ἕτερον some
Strong's: G2087
Word #: 2 of 13
(an-, the) other or different
ἔπεσεν fell G4098
ἔπεσεν fell
Strong's: G4098
Word #: 3 of 13
to fall (literally or figuratively)
ἐν among G1722
ἐν among
Strong's: G1722
Word #: 4 of 13
"in," at, (up-)on, by, etc
μέσῳ G3319
μέσῳ
Strong's: G3319
Word #: 5 of 13
middle (as an adjective or (neuter) noun)
τῶν G3588
τῶν
Strong's: G3588
Word #: 6 of 13
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἄκανθαι the thorns G173
ἄκανθαι the thorns
Strong's: G173
Word #: 7 of 13
a thorn
καὶ And G2532
καὶ And
Strong's: G2532
Word #: 8 of 13
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
συμφυεῖσαι sprang up with it G4855
συμφυεῖσαι sprang up with it
Strong's: G4855
Word #: 9 of 13
passive, to grow jointly
αἱ G3588
αἱ
Strong's: G3588
Word #: 10 of 13
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἄκανθαι the thorns G173
ἄκανθαι the thorns
Strong's: G173
Word #: 11 of 13
a thorn
ἀπέπνιξαν and choked G638
ἀπέπνιξαν and choked
Strong's: G638
Word #: 12 of 13
to stifle (by drowning or overgrowth)
αὐτό it G846
αὐτό it
Strong's: G846
Word #: 13 of 13
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons

Analysis & Commentary

And some fell among thorns; and the thorns sprang up with it, and choked it—The Greek kai heteron epesen en mesō tōn akanthōn (καὶ ἕτερον ἔπεσεν ἐν μέσῳ τῶν ἀκανθῶν, "and other fell in the midst of the thorns") describes seed scattered among dormant thornbush roots. The phrase kai sympyeisai hai akanthai apepnixan auto (καὶ συμφυεῖσαι αἱ ἄκανθαι ἀπέπνιξαν αὐτό, "and growing together the thorns choked it") uses sympyeisai (συμφυεῖσαι, "growing together/simultaneously") indicating parallel development.

The verb apepnixan (ἀπέπνιξαν, "choked/strangled") vividly portrays suffocation—thorns competed for nutrients, water, and sunlight, preventing the crop from maturing to fruitfulness. Jesus explains (v. 14) that thorns represent merimnas kai ploutou kai hēdonōn tou biou (μερίμνας καὶ πλούτου καὶ ἡδονῶν τοῦ βίου, "cares and riches and pleasures of life")—worldly anxieties, wealth, and sensual gratifications. Unlike path-soil (immediate satanic theft) or rock-soil (temporary faith ending in apostasy), thorn-soil represents ongoing profession that never produces fruit due to spiritual competition. The plant lives but remains unproductive, choked by competing priorities.

Historical Context

Palestinian farmers recognized the challenge of thorny ground—roots remained after surface clearing, regenerating to compete with crops. Common thornbushes included thistles, briers, and thorny shrubs. Jesus' interpretation reveals this soil represents those who hear and apparently believe but allow worldly concerns to prevent fruitfulness. The three specific thorns—cares (anxieties about provision), riches (pursuit of wealth), and pleasures (sensual gratification)—encompass the spectrum of worldly distraction. This category warns that religious profession can coexist with practical worldliness. Such people attend services, profess faith, perhaps even participate in ministry, but produce no spiritual fruit because competing priorities strangle their growth. The Reformed tradition particularly emphasizes this danger—nominal Christianity where the word is heard but worldliness prevents transformation. Fruitlessness evidences false profession (Matthew 7:16-20).

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People

Study Resources

Bible Stories