Luke 22:63

Authorized King James Version

PDF

And the men that held Jesus mocked him, and smote him.

Original Language Analysis

Καὶ And G2532
Καὶ And
Strong's: G2532
Word #: 1 of 10
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οἱ G3588
οἱ
Strong's: G3588
Word #: 2 of 10
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἄνδρες the men G435
ἄνδρες the men
Strong's: G435
Word #: 3 of 10
a man (properly as an individual male)
οἱ G3588
οἱ
Strong's: G3588
Word #: 4 of 10
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
συνέχοντες that held G4912
συνέχοντες that held
Strong's: G4912
Word #: 5 of 10
to hold together, i.e., to compress (the ears, with a crowd or siege) or arrest (a prisoner); figuratively, to compel, perplex, afflict, preoccupy
τὸν G3588
τὸν
Strong's: G3588
Word #: 6 of 10
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
Ἰησοῦν Jesus G2424
Ἰησοῦν Jesus
Strong's: G2424
Word #: 7 of 10
jesus (i.e., jehoshua), the name of our lord and two (three) other israelites
ἐνέπαιζον mocked G1702
ἐνέπαιζον mocked
Strong's: G1702
Word #: 8 of 10
to jeer at, i.e., deride
αὐτῷ him G846
αὐτῷ him
Strong's: G846
Word #: 9 of 10
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
δέροντες and smote G1194
δέροντες and smote
Strong's: G1194
Word #: 10 of 10
properly, to flay, i.e., (by implication) to scourge, or (by analogy) to thrash

Analysis & Commentary

And the men that held Jesus mocked him, and smote him. The abuse begins as Jesus awaits formal trial. The phrase hoi andres hoi synechontes auton (οἱ ἄνδρες οἱ συνέχοντες αὐτόν, 'the men holding him') refers to guards maintaining custody. They enepaizon autō (ἐνέπαιζον αὐτῷ, 'mocked him')—empaizō (ἐμπαίζω) means to ridicule, jeer, treat with contempt. The verb derontes (δέροντες, 'beating, striking') indicates repeated blows, physical abuse accompanying verbal mockery. This fulfills Isaiah 50:6: 'I gave my back to the smiters, and my cheeks to them that plucked off the hair: I hid not my face from shame and spitting.'

The guards' cruelty reveals human depravity—they abuse a bound, defenseless prisoner. Jesus, who recently healed their colleague's ear (v. 51), now suffers their violence. The contrast exposes sin's nature: Christ shows mercy to enemies; enemies return violence for kindness. This abuse was both gratuitous sadism and calculated intimidation—breaking prisoners psychologically before trial. Yet Jesus remains silent, fulfilling Isaiah 53:7: 'as a sheep before her shearers is dumb, so he openeth not his mouth.'

Historical Context

Roman guards were notoriously brutal, and Jewish Temple police were hardly gentler. Prisoners awaiting trial often suffered abuse—both to extract confessions and for guards' entertainment. The mockery foreshadows the Roman soldiers' later abuse (Luke 23:11, 36). Ancient prisoners had no rights; guards operated with impunity. The physical abuse prepared Jesus for crucifixion—tenderizing flesh that would soon be flayed by scourging. That the sinless Son of God endured criminals' treatment demonstrates His identification with sinners (2 Corinthians 5:21).

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Topics

People

Study Resources

Bible Stories