Luke 10:26

Authorized King James Version

PDF

He said unto him, What is written in the law? how readest thou?

Original Language Analysis

G3588
Strong's: G3588
Word #: 1 of 12
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
δὲ G1161
δὲ
Strong's: G1161
Word #: 2 of 12
but, and, etc
εἶπεν He said G2036
εἶπεν He said
Strong's: G2036
Word #: 3 of 12
to speak or say (by word or writing)
πρὸς unto G4314
πρὸς unto
Strong's: G4314
Word #: 4 of 12
a preposition of direction; forward to, i.e., toward (with the genitive case, the side of, i.e., pertaining to; with the dative case, by the side of,
αὐτόν him G846
αὐτόν him
Strong's: G846
Word #: 5 of 12
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Ἐν in G1722
Ἐν in
Strong's: G1722
Word #: 6 of 12
"in," at, (up-)on, by, etc
τῷ G3588
τῷ
Strong's: G3588
Word #: 7 of 12
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
νόμῳ the law G3551
νόμῳ the law
Strong's: G3551
Word #: 8 of 12
law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of moses (including the volume); also of the gospel), or figurat
τί What G5101
τί What
Strong's: G5101
Word #: 9 of 12
an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions)
γέγραπται is written G1125
γέγραπται is written
Strong's: G1125
Word #: 10 of 12
to "grave", especially to write; figuratively, to describe
πῶς how G4459
πῶς how
Strong's: G4459
Word #: 11 of 12
an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much!
ἀναγινώσκεις readest thou G314
ἀναγινώσκεις readest thou
Strong's: G314
Word #: 12 of 12
to know again, i.e., (by extension) to read

Analysis & Commentary

He said unto him, What is written in the law? how readest thou? Jesus responds to the lawyer's question ("What shall I do to inherit eternal life?") by redirecting him to Scripture. The Greek phrase en tō nomō ti gegraptai (ἐν τῷ νόμῳ τί γέγραπται) asks "in the law what has been written?" The perfect tense gegraptai (γέγραπται) indicates something written in the past with continuing authority—Scripture's permanent, binding nature.

The second question, "how readest thou?" (pōs anaginōskeis, πῶς ἀναγινώσκεις), goes deeper than mere recitation. The verb anaginōskō (ἀναγινώσκω) means to know again, recognize, or understand. Jesus asks not just what the text says but how the lawyer interprets and applies it. This reflects rabbinic teaching methods where questions prompted thinking rather than providing direct answers.

Jesus's pedagogical approach is brilliant: rather than letting the lawyer remain passive, He engages him actively in Scripture. This method accomplishes several purposes:

  1. it reveals that the lawyer already knows the answer intellectually
  2. it exposes the gap between knowledge and practice
  3. it demonstrates that Scripture itself, properly understood, testifies to truth
  4. it shifts responsibility from Jesus to the questioner.

The pattern anticipates Jesus's regular practice of answering questions with questions, forcing people to examine their own hearts and assumptions (Matthew 21:23-27, Mark 10:2-9).

Historical Context

This exchange occurs within Luke's travel narrative (9:51-19:27) as Jesus journeys toward Jerusalem and His crucifixion. The questioner is described as a nomikos (νομικός)—a lawyer or expert in Mosaic law, likely a scribe or Pharisee. These professionals devoted their lives to studying, interpreting, and teaching Torah, holding significant religious and social authority in Jewish society.

The question "What shall I do to inherit eternal life?" reflected contemporary Jewish theological debates about salvation, works, and covenant relationship. Different schools (Hillel vs. Shammai, Pharisees vs. Sadducees) held varying views on requirements for eternal life, relationship between faith and works, and the scope of God's commands.

Luke notes the lawyer asked this to "test" (ekpeirazō, ἐκπειράζω) Jesus—not seeking genuine instruction but attempting to expose theological error or heterodoxy. Such challenges were common as religious leaders sought to trap Jesus in controversial statements that could discredit Him with the people or Roman authorities. Jesus's response brilliantly avoided the trap while exposing the questioner's heart. The subsequent parable of the Good Samaritan (Luke 10:30-37) would devastate common Jewish assumptions about who qualified as "neighbor," demonstrating that knowledge of Scripture without compassionate application is worthless.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Topics

People

Study Resources

Bible Stories