And they said, Arise, that we may go up against them: for we have seen the land, and, behold, it is very good: and are ye still? be not slothful to go, and to enter to possess the land.
And they said, Arise, that we may go up against them: for we have seen the land, and, behold, it is very good: and are ye still? be not slothful to go, and to enter to possess the land. The spies' exhortation mimics faithful language from conquest narratives—"arise" (qumah, קוּמָה), "go up" (na'aleh, נַעֲלֶה), "the land...is very good" (ha'arets...tovah me'od, הָאָרֶץ...טוֹבָה מְאֹד). The phrase "very good" echoes God's assessment of creation (Genesis 1:31) and Caleb's description of Canaan (Numbers 14:7), giving their proposal spiritual veneer. Yet unlike Caleb's faith-filled report about God's promised land, this describes territory God never assigned to Dan.
The rebuke "are ye still?" (attem mithmahmehim, אַתֶּם מִתְמַהְמְהִים) means "are you hesitating?" or "delaying?" The command "be not slothful" (al te'atselu, אַל־תֵּעָצְלוּ) uses atsel (עָצֵל, "lazy/sluggish"), language Proverbs applies to the fool who refuses work (Proverbs 6:6-11, 24:30-34). The irony is profound: the truly slothful course was abandoning their assigned territory to seek easier conquest elsewhere. True diligence would have been persevering to possess what God had given them. From a Reformed perspective, this illustrates how sin deceives—calling faithfulness "slothful" and disobedience "zealous."
Historical Context
The spies' rhetoric was persuasive precisely because it employed familiar language from Israel's conquest tradition. By framing their proposal in terms recalling Joshua's faithful leadership, they made abandonment of God's assignment seem like obedient faith. This illustrates how false teaching often succeeds by appropriating biblical language while contradicting biblical truth—a pattern warned against throughout Scripture (2 Corinthians 11:13-15, 2 Peter 2:1-3). The tribe, already predisposed toward the easier path, readily accepted this religiously packaged disobedience.
Questions for Reflection
How does sin deceive us by using spiritual language to justify unspiritual choices?
What safeguards help us distinguish between genuine zeal for God's purposes and worldly ambition dressed in religious vocabulary?
In what areas might you be calling God's difficult assignment 'impossible' while calling your preferred easier path 'faithful'?
Related Resources
Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.
Analysis & Commentary
And they said, Arise, that we may go up against them: for we have seen the land, and, behold, it is very good: and are ye still? be not slothful to go, and to enter to possess the land. The spies' exhortation mimics faithful language from conquest narratives—"arise" (qumah, קוּמָה), "go up" (na'aleh, נַעֲלֶה), "the land...is very good" (ha'arets...tovah me'od, הָאָרֶץ...טוֹבָה מְאֹד). The phrase "very good" echoes God's assessment of creation (Genesis 1:31) and Caleb's description of Canaan (Numbers 14:7), giving their proposal spiritual veneer. Yet unlike Caleb's faith-filled report about God's promised land, this describes territory God never assigned to Dan.
The rebuke "are ye still?" (attem mithmahmehim, אַתֶּם מִתְמַהְמְהִים) means "are you hesitating?" or "delaying?" The command "be not slothful" (al te'atselu, אַל־תֵּעָצְלוּ) uses atsel (עָצֵל, "lazy/sluggish"), language Proverbs applies to the fool who refuses work (Proverbs 6:6-11, 24:30-34). The irony is profound: the truly slothful course was abandoning their assigned territory to seek easier conquest elsewhere. True diligence would have been persevering to possess what God had given them. From a Reformed perspective, this illustrates how sin deceives—calling faithfulness "slothful" and disobedience "zealous."