Joshua 9:10

Authorized King James Version

PDF

And all that he did to the two kings of the Amorites, that were beyond Jordan, to Sihon king of Heshbon, and to Og king of Bashan, which was at Ashtaroth.

Original Language Analysis

וְאֵ֣ת׀ H853
וְאֵ֣ת׀
Strong's: H853
Word #: 1 of 18
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
כָּל H3605
כָּל
Strong's: H3605
Word #: 2 of 18
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
אֲשֶׁ֣ר H834
אֲשֶׁ֣ר
Strong's: H834
Word #: 3 of 18
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
עָשָׂ֗ה And all that he did H6213
עָשָׂ֗ה And all that he did
Strong's: H6213
Word #: 4 of 18
to do or make, in the broadest sense and widest application
לִשְׁנֵי֙ to the two H8147
לִשְׁנֵי֙ to the two
Strong's: H8147
Word #: 5 of 18
two; also (as ordinal) twofold
מֶֽלֶךְ king H4428
מֶֽלֶךְ king
Strong's: H4428
Word #: 6 of 18
a king
הָֽאֱמֹרִ֔י of the Amorites H567
הָֽאֱמֹרִ֔י of the Amorites
Strong's: H567
Word #: 7 of 18
an emorite, one of the canaanitish tribes
אֲשֶׁ֖ר H834
אֲשֶׁ֖ר
Strong's: H834
Word #: 8 of 18
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
בְּעֵ֣בֶר that were beyond H5676
בְּעֵ֣בֶר that were beyond
Strong's: H5676
Word #: 9 of 18
properly, a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the jordan; ususally meaning
הַיַּרְדֵּ֑ן Jordan H3383
הַיַּרְדֵּ֑ן Jordan
Strong's: H3383
Word #: 10 of 18
jarden, the principal river of palestine
לְסִיחוֹן֙ to Sihon H5511
לְסִיחוֹן֙ to Sihon
Strong's: H5511
Word #: 11 of 18
sichon, an amoritish king
מֶֽלֶךְ king H4428
מֶֽלֶךְ king
Strong's: H4428
Word #: 12 of 18
a king
חֶשְׁבּ֔וֹן of Heshbon H2809
חֶשְׁבּ֔וֹן of Heshbon
Strong's: H2809
Word #: 13 of 18
cheshbon, a place east of the jordan
וּלְע֥וֹג and to Og H5747
וּלְע֥וֹג and to Og
Strong's: H5747
Word #: 14 of 18
og, a king of bashan
מֶֽלֶךְ king H4428
מֶֽלֶךְ king
Strong's: H4428
Word #: 15 of 18
a king
הַבָּשָׁ֖ן of Bashan H1316
הַבָּשָׁ֖ן of Bashan
Strong's: H1316
Word #: 16 of 18
bashan (often with the article), a region east of the jordan
אֲשֶׁ֥ר H834
אֲשֶׁ֥ר
Strong's: H834
Word #: 17 of 18
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
בְּעַשְׁתָּרֽוֹת׃ which was at Ashtaroth H6252
בְּעַשְׁתָּרֽוֹת׃ which was at Ashtaroth
Strong's: H6252
Word #: 18 of 18
ashtaroth, the name of a sidonian deity, and of a place east of the jordan

Analysis & Commentary

The Gibeonites continue: 'Wherefore our elders and all the inhabitants of our country spake to us, saying, Take victuals with you for the journey, and go to meet them, and say unto them, We are your servants: therefore now make ye a league with us.' The fabricated narrative includes elders' counsel and communal decision—adding layers of fictitious detail that sound authentic. The instruction to 'take victuals for the journey' explains their provisions' presence, while 'for the journey' reinforces the distance claim. The coached speech 'We are your servants: therefore make ye a league' positions them as humble petitioners seeking protective covenant. The phrase 'we are your servants' uses ancient Near Eastern diplomatic language indicating vassalage—not equality but subordinate treaty relationship. The detail and coherence of the story show sophisticated planning. They didn't just dress the part; they created comprehensive false narrative including motivations, decision processes, and instructions. The passage warns against accepting plausible narratives without verification.

Historical Context

Ancient Near Eastern treaty-making typically involved hierarchical relationships—suzerain (overlord) and vassal (subordinate). The Gibeonites' offer of servanthood invoked this framework, proposing vassal status under Israel's protection. Such relationships involved obligations: vassals paid tribute and provided military support; suzerains provided protection and aid. The mention of 'elders and all the inhabitants' deciding together reflects ancient community decision-making processes where leadership and populace both participated in major decisions affecting the city. This detail added authenticity—it's how such decisions actually were made. The instruction to take provisions for the journey was practical advice travelers would receive. Every element of the story reflected real practices, making it believable. The sophistication suggests careful preparation, possibly including coaching envoys on their script. Ancient diplomatic missions prepared thoroughly, but Gibeon's preparation served deception. The lesson: plausible details don't guarantee truth; verification requires independent investigation or divine guidance.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Study Resources