Joshua 7:19

Authorized King James Version

And Joshua said unto Achan, My son, give, I pray thee, glory to the LORD God of Israel, and make confession unto him; and tell me now what thou hast done; hide it not from me.

Word-by-Word Analysis
#1
וַיֹּ֨אמֶר
said
to say (used with great latitude)
#2
יְהוֹשֻׁ֜עַ
And Joshua
jehoshua (i.e., joshua), the jewish leader
#3
אֶל
near, with or among; often in general, to
#4
עָכָ֗ן
unto Achan
akan, an israelite
#5
בְּנִי֙
My son
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
#6
שִֽׂים
give
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)
#7
נָ֣א
'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction
#8
כָב֗וֹד
I pray thee glory
properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness
#9
לַֽיהוָ֛ה
to the LORD
(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
#10
אֱלֹהֵ֥י
God
gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of
#11
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity
#12
וְתֶן
and make
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
#13
ל֣וֹ
H0
#14
תוֹדָ֑ה
confession
properly, an extension of the hand, i.e., (by implication) avowal, or (usually) adoration; specifically, a choir of worshippers
#15
וְהַגֶּד
unto him and tell
properly, to front, i.e., stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to
#16
נָ֥א
'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction
#17
לִי֙
H0
#18
מֶ֣ה
properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and
#19
עָשִׂ֔יתָ
me now what thou hast done
to do or make, in the broadest sense and widest application
#20
אַל
not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing
#21
תְּכַחֵ֖ד
hide
to secrete, by act or word; hence (intensively) to destroy
#22
מִמֶּֽנִּי׃
properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses

Analysis

The salvation theme here intersects with the metanarrative of redemption running from Genesis to Revelation. Biblical theology recognizes this as part of a unified storyline from the promise in Genesis 3:15 to its fulfillment in Christ. The phrase emphasizing glory contributes to our systematic understanding of Christian doctrine and connects to the broader scriptural witness about God's saving work from the Exodus to the cross.

Historical Context

The literary and historical milieu of the literary conventions and historical circumstances of biblical literature shapes this text's meaning. The historical development of salvation within the theological tradition of Joshua Understanding the ancient worldview that shaped the author's theological expression helps modern readers appreciate why the author emphasizes glory in this particular way.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Study Resources