Joshua 1:2

Authorized King James Version

PDF

Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I do give to them, even to the children of Israel.

Original Language Analysis

מֹשֶׁ֥ה Moses H4872
מֹשֶׁ֥ה Moses
Strong's: H4872
Word #: 1 of 21
mosheh, the israelite lawgiver
עַבְדִּ֖י my servant H5650
עַבְדִּ֖י my servant
Strong's: H5650
Word #: 2 of 21
a servant
מֵ֑ת is dead H4191
מֵ֑ת is dead
Strong's: H4191
Word #: 3 of 21
to die (literally or figuratively); causatively, to kill
וְעַתָּה֩ H6258
וְעַתָּה֩
Strong's: H6258
Word #: 4 of 21
at this time, whether adverb, conjunction or expletive
ק֨וּם now therefore arise H6965
ק֨וּם now therefore arise
Strong's: H6965
Word #: 5 of 21
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
עֲבֹ֜ר go over H5674
עֲבֹ֜ר go over
Strong's: H5674
Word #: 6 of 21
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in
אֶת H853
אֶת
Strong's: H853
Word #: 7 of 21
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
הַיַּרְדֵּ֣ן this Jordan H3383
הַיַּרְדֵּ֣ן this Jordan
Strong's: H3383
Word #: 8 of 21
jarden, the principal river of palestine
הַזֶּ֗ה H2088
הַזֶּ֗ה
Strong's: H2088
Word #: 9 of 21
the masculine demonstrative pronoun, this or that
אַתָּה֙ H859
אַתָּה֙
Strong's: H859
Word #: 10 of 21
thou and thee, or (plural) ye and you
וְכָל H3605
וְכָל
Strong's: H3605
Word #: 11 of 21
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
הָעָ֣ם thou and all this people H5971
הָעָ֣ם thou and all this people
Strong's: H5971
Word #: 12 of 21
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
הַזֶּ֔ה H2088
הַזֶּ֔ה
Strong's: H2088
Word #: 13 of 21
the masculine demonstrative pronoun, this or that
אֶל H413
אֶל
Strong's: H413
Word #: 14 of 21
near, with or among; often in general, to
הָאָ֕רֶץ unto the land H776
הָאָ֕רֶץ unto the land
Strong's: H776
Word #: 15 of 21
the earth (at large, or partitively a land)
אֲשֶׁ֧ר H834
אֲשֶׁ֧ר
Strong's: H834
Word #: 16 of 21
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
אָֽנֹכִ֛י H595
אָֽנֹכִ֛י
Strong's: H595
Word #: 17 of 21
i
נֹתֵ֥ן which I do give H5414
נֹתֵ֥ן which I do give
Strong's: H5414
Word #: 18 of 21
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
לָהֶ֖ם H0
לָהֶ֖ם
Strong's: H0
Word #: 19 of 21
לִבְנֵ֥י to them even to the children H1121
לִבְנֵ֥י to them even to the children
Strong's: H1121
Word #: 20 of 21
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel H3478
יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel
Strong's: H3478
Word #: 21 of 21
he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity

Analysis & Commentary

Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I do give to them, even to the children of Israel.

God's command begins with stark realism: "Moses my servant is dead." The repetition emphasizes finality—there can be no looking back, no depending on Moses' leadership anymore. Yet this statement also honors Moses as "my servant," maintaining his legacy while making clear that a new era has begun. The Hebrew construction emphasizes divine ownership and relationship.

The word "therefore" (atah, עַתָּה) marks logical progression—because Moses is dead, Joshua must arise. God allows no paralysis through grief or fear. The double imperative "arise, go over" (qum avor, קוּם עֲבֹר) demands immediate, decisive action. The Jordan River, though narrow (80-100 feet wide), was swollen with spring floods, presenting a formidable natural barrier requiring divine intervention (3:15).

The phrase "which I do give to them" uses a Hebrew present participle (noten, נֹתֵן), emphasizing ongoing divine action. Though the land is promised, it requires human cooperation—God gives, but Israel must go and possess. The designation "children of Israel" recalls covenant identity rooted in the patriarchal promises to Abraham, Isaac, and Jacob, assuring Joshua that this conquest fulfills ancient divine commitments.

Historical Context

The Jordan River formed the eastern boundary of Canaan proper, separating the Transjordanian territories (already conquered under Moses) from the heartland west of the river. Crossing the Jordan symbolized entering the Promised Land itself, the goal of the entire Exodus journey. The command came during the spring flooding season (3:15; 4:19), when the Jordan overflowed its banks, making the crossing humanly impossible—requiring obvious divine intervention.

Canaan in the Late Bronze Age (15th-13th centuries BCE) was a collection of city-states under nominal Egyptian control, with the Egyptian Empire in decline. The Amarna Letters (14th century BCE) reveal Canaanite kings requesting Egyptian help against invaders called "Habiru" (possibly related to "Hebrew"), showing regional instability that facilitated Israelite conquest. Canaanite religion centered on Baal worship with accompanying sexual immorality and child sacrifice, practices God had condemned (Leviticus 18:21-30; 20:2-5).

The land had been promised to Abraham 600 years earlier (Genesis 12:7; 13:15; 15:18-21), with the delay attributed to the Amorites' sins not yet reaching full measure (Genesis 15:16). Now the time of divine judgment on Canaanite wickedness and fulfillment of patriarchal promises had arrived.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Topics

Study Resources

Bible Stories