Jonah Chapter 2 · Verse 6
I went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars was about me for ever: yet hast thou brought up my life from corruption, O LORD my God.
Original Language Analysis
לְקִצְבֵ֤י
to the bottoms
H7095
לְקִצְבֵ֤י
to the bottoms
Strong's:
H7095
Word #:
1 of 12
shape (as if cut out); base (as if there cut off)
הָרִים֙
of the mountains
H2022
הָרִים֙
of the mountains
Strong's:
H2022
Word #:
2 of 12
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)
יָרַ֔דְתִּי
I went down
H3381
יָרַ֔דְתִּי
I went down
Strong's:
H3381
Word #:
3 of 12
to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); cau
בַעֲדִ֖י
H1157
בַעֲדִ֖י
Strong's:
H1157
Word #:
6 of 12
in up to or over against; generally at, beside, among, behind, for, etc
לְעוֹלָ֑ם
was about me for ever
H5769
לְעוֹלָ֑ם
was about me for ever
Strong's:
H5769
Word #:
7 of 12
properly, concealed, i.e., the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e., (practically) eternity; frequentatively, adverbial
וַתַּ֧עַל
yet hast thou brought up
H5927
וַתַּ֧עַל
yet hast thou brought up
Strong's:
H5927
Word #:
8 of 12
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative
מִשַּׁ֛חַת
from corruption
H7845
מִשַּׁ֛חַת
from corruption
Strong's:
H7845
Word #:
9 of 12
a pit (especially as a trap); figuratively, destruction
חַיַּ֖י
my life
H2416
חַיַּ֖י
my life
Strong's:
H2416
Word #:
10 of 12
alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or livin
Cross References
Psalms 30:3O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.Psalms 16:10For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.Isaiah 38:17Behold, for peace I had great bitterness: but thou hast in love to my soul delivered it from the pit of corruption: for thou hast cast all my sins behind thy back.
Historical Context
Ancient cosmology pictured mountains having roots or foundations extending down into the earth and even beneath the seas. Jonah's imagery of descending to where mountains are founded suggests going to the very depths of creation, as far from heaven as possible. The language of earth's "bars" reflects ancient cities' security systems—massive wooden or metal bars that locked gates shut. These bars made cities impregnable from outside; Jonah was locked in death's city from inside with no human means of escape.
Questions for Reflection
- How does Jonah's movement from descent (<em>yarad</em>) to ascent (<em>alah</em>) prefigure Christ's death and resurrection?
- What does the impossibility of Jonah's situation ("for ever," "bars") teach about salvation being entirely God's work?
- How does calling God "my God" even in rebellion demonstrate the security of covenant relationship?
Analysis & Commentary
I went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars was about me for ever: yet hast thou brought up my life from corruption, O LORD my God. Jonah's descent reaches its lowest point before deliverance. "I went down to the bottoms of the mountains" (leqatzvei harim yaradti, לְקַצְוֵי הָרִים יָרַדְתִּי) describes sinking to the ocean floor where underwater mountains have their foundations. The verb yarad (יָרַד—"went down") has appeared repeatedly in Jonah's flight: down to Joppa (1:3), down into the ship (1:3, 1:5), and now down to the ocean floor. This marks the nadir of his downward spiral.
"The earth with her bars was about me for ever" (ha'aretz bericheyha va'adi leolam, הָאָרֶץ בְּרִחֶיהָ בַעֲדִי לְעוֹלָם) uses prison imagery. Beriach (בְּרִיחַ) means bar, bolt, or gate—the securing mechanism that locks prison doors or city gates. Jonah pictures himself trapped in earth's prison, locked beneath the ocean with no possibility of escape. "For ever" (leolam, לְעוֹלָם) suggests permanent imprisonment—from his perspective, this is the end.
Yet the verse pivots dramatically: "yet hast thou brought up my life from corruption" (vata'al mishachat chayay, וַתַּעַל מִשַּׁחַת חַיַּי). The adversative "yet" introduces God's intervention. The verb alah (עָלָה—"brought up") reverses the repeated yarad ("went down")—God lifts what sin dragged down. "From corruption" (mishachat, מִשַּׁחַת) can mean pit, destruction, or the grave. Some translations render it "from the pit" (ESV, NIV) or "from the Pit" as a name for Sheol. The noun derives from shachat (שָׁחַת), meaning to decay, ruin, or destroy—describing both physical decomposition and the realm of the dead.
"O LORD my God" (YHWH Elohay, יְהוָה אֱלֹהָי) restores covenant relationship. Despite rebellion, Jonah can still call Yahweh "my God." This anticipates Hosea's message that God pursues unfaithful Israel to restore covenant relationship (Hosea 2:19-20, 14:4-7). The verse's theological movement from death to life, descent to ascent, imprisonment to freedom prefigures resurrection—Jonah's physical rescue and ultimately Christ's resurrection from the dead.