Job 6:24
Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred.
Original Language Analysis
Cross References
Historical Context
Job 6 comes early in the dialogues between Job and his friends. Eliphaz has just delivered his first speech (chapters 4-5), implying Job's suffering results from sin and urging repentance. Job responds with anguish (6:1-13), defends his right to complain (6:14-23), and then makes this appeal (6:24-30) for his friends to prove their accusations rather than merely asserting them.
Ancient Near Eastern wisdom traditions valued teachability and correction (Proverbs emphasizes receiving instruction). Job's willingness to be taught demonstrates he holds wisdom's values—but he demands evidence, not empty rhetoric. The cultural context of honor-shame societies made false accusations devastating; Job's request for specifics protects both truth and reputation.
This passage addresses a perennial pastoral problem: how to minister to the suffering. Job's friends assumed suffering always indicates personal sin, a simplistic theology that damaged rather than healed. Job's appeal—show me my error or cease accusing—models healthy boundaries in spiritual counsel. The book ultimately teaches that pastoral wisdom requires humility about what we don't know, specificity in addressing sin, and willingness to sit with mystery when God's purposes aren't clear.
Questions for Reflection
- How does Job's openness to correction combined with his refusal to confess non-existent sins model healthy spiritual integrity?
- What is the difference between genuine conviction of specific sin and manufactured guilt to explain suffering?
- How can we balance teachability with resistance to false accusations in our own lives?
- What does this passage teach about the importance of specificity when offering spiritual counsel or correction?
- In what ways do Job's friends fail to meet his reasonable request for evidence of his supposed sins?
Analysis & Commentary
Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred. Job responds to his friends' accusations with remarkable openness to correction if they can demonstrate genuine fault. The Hebrew verb yarah (יָרָה, "teach me") means to instruct, direct, or point out—the same root used for Torah (teaching/law). Job requests genuine instruction, not accusation. "I will hold my tongue" (acharish, אַחֲרִישׁ) means to be silent, cease speaking—Job promises to accept correction if shown legitimate error.
"Cause me to understand" (havinu, הָבִינוּ) uses a verb meaning to perceive, discern, or comprehend with insight. Job doesn't reject rebuke categorically but demands specificity: "wherein I have erred" (ma shagiti, מַה־שָּׁגִיתִי) asks what specific sin he has committed. The verb shagah (שָׁגָה) means to go astray, err unintentionally, or make a mistake—suggesting inadvertent sin rather than willful rebellion.
This verse models humble wisdom combined with integrity. Job remains open to instruction while refusing to confess non-existent sins. His friends have offered general accusations—that suffering proves sin—without identifying actual transgressions. Job's response teaches that genuine repentance requires conviction of specific sin, not vague guilt manufactured to explain suffering. The passage demonstrates that maintaining innocence when falsely accused is not pride but truth-telling, a principle vindicated when God declares Job spoke rightly (42:7).