Jeremiah 46:17

Authorized King James Version

PDF

They did cry there, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he hath passed the time appointed.

Original Language Analysis

קָרְא֖וּ They did cry H7121
קָרְא֖וּ They did cry
Strong's: H7121
Word #: 1 of 8
to call out to (i.e., properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
שָׁ֑ם H8033
שָׁ֑ם
Strong's: H8033
Word #: 2 of 8
there (transferring to time) then; often thither, or thence
פַּרְעֹ֤ה there Pharaoh H6547
פַּרְעֹ֤ה there Pharaoh
Strong's: H6547
Word #: 3 of 8
paroh, a general title of egyptian kings
מֶֽלֶךְ king H4428
מֶֽלֶךְ king
Strong's: H4428
Word #: 4 of 8
a king
מִצְרַ֙יִם֙ of Egypt H4714
מִצְרַ֙יִם֙ of Egypt
Strong's: H4714
Word #: 5 of 8
mitsrajim, i.e., upper and lower egypt
שָׁא֔וֹן is but a noise H7588
שָׁא֔וֹן is but a noise
Strong's: H7588
Word #: 6 of 8
uproar (as of rushing); by implication, destruction
הֶעֱבִ֖יר he hath passed H5674
הֶעֱבִ֖יר he hath passed
Strong's: H5674
Word #: 7 of 8
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in
הַמּוֹעֵֽד׃ the time appointed H4150
הַמּוֹעֵֽד׃ the time appointed
Strong's: H4150
Word #: 8 of 8
properly, an appointment, i.e., a fixed time or season; specifically, a festival; conventionally a year; by implication, an assembly (as convened for

Analysis & Commentary

They did cry there, Pharaoh king of Egypt is but a noise—The fleeing mercenaries' taunt devastates Egypt's reputation. The phrase qar'u sham Par'oh melekh-Mitsrayim sha'on uses sha'on (שָׁאוֹן), meaning tumult, noise, empty sound—all bluster, no substance. Egypt's ruler, who presented himself as divinely powerful, is exposed as mere noise without ability to deliver. This echoes Isaiah's "broken reed" metaphor (Isaiah 36:6) and Ezekiel's description of Egypt as a loud dragon whose roar God will silence (Ezekiel 29:3, 32:2).

The verdict continues: he hath passed the time appointed (he'evir ha-mo'ed, הֶעֱבִיר הַמּוֹעֵד). The verb avar (עָבַר, "passed") suggests missing an opportunity or deadline. God had appointed (mo'ed, מוֹעֵד, set time/appointment) a moment when Pharaoh might have acted effectively, but that moment passed unused. This demonstrates God's sovereign control over historical opportunities—leaders have divinely allotted windows to act, and failure to recognize God's timing results in missed destiny. Egypt's moment of greatness had expired; the appointed time now belonged to Babylon.

Historical Context

This likely refers to Pharaoh Necho II (r. 610-595 BC) or Pharaoh Hophra/Apries (r. 589-570 BC). Necho missed his appointed moment at Carchemish; Hophra missed his by encouraging Judah's final rebellion against Babylon without providing effective support. Historically, after Carchemish, Egypt's window to dominate the Levant closed permanently. The taunt "he hath passed the time appointed" became proverbial—Egypt was a has-been power living on ancient glory, unable to fulfill contemporary promises. This fulfilled God's prophecy that Egypt would become "the basest of kingdoms" (Ezekiel 29:15).

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People