Jeremiah 3:2

Authorized King James Version

PDF

Lift up thine eyes unto the high places, and see where thou hast not been lien with. In the ways hast thou sat for them, as the Arabian in the wilderness; and thou hast polluted the land with thy whoredoms and with thy wickedness.

Original Language Analysis

שְׂאִֽי Lift up H5375
שְׂאִֽי Lift up
Strong's: H5375
Word #: 1 of 18
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative
עֵינַ֨יִךְ thine eyes H5869
עֵינַ֨יִךְ thine eyes
Strong's: H5869
Word #: 2 of 18
an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
עַל H5921
עַל
Strong's: H5921
Word #: 3 of 18
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
שְׁפָיִ֜ם unto the high places H8205
שְׁפָיִ֜ם unto the high places
Strong's: H8205
Word #: 4 of 18
bareness; concretely, a bare hill or plain
וּרְאִ֗י and see H7200
וּרְאִ֗י and see
Strong's: H7200
Word #: 5 of 18
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
אֵיפֹה֙ where H375
אֵיפֹה֙ where
Strong's: H375
Word #: 6 of 18
what place?; also (of time) when?; or (of means) how?
לֹ֣א H3808
לֹ֣א
Strong's: H3808
Word #: 7 of 18
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
שֻׁגַּ֔לְתְּ thou hast not been lien H7693
שֻׁגַּ֔לְתְּ thou hast not been lien
Strong's: H7693
Word #: 8 of 18
to copulate with
עַל H5921
עַל
Strong's: H5921
Word #: 9 of 18
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
דְּרָכִים֙ with In the ways H1870
דְּרָכִים֙ with In the ways
Strong's: H1870
Word #: 10 of 18
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
יָשַׁ֣בְתְּ hast thou sat H3427
יָשַׁ֣בְתְּ hast thou sat
Strong's: H3427
Word #: 11 of 18
properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
לָהֶ֔ם H0
לָהֶ֔ם
Strong's: H0
Word #: 12 of 18
כַּעֲרָבִ֖י for them as the Arabian H6163
כַּעֲרָבִ֖י for them as the Arabian
Strong's: H6163
Word #: 13 of 18
an arabian or inhabitant of arab (i.e., arabia)
בַּמִּדְבָּ֑ר in the wilderness H4057
בַּמִּדְבָּ֑ר in the wilderness
Strong's: H4057
Word #: 14 of 18
a pasture (i.e., open field, whither cattle are driven); by implication, a desert
וַתַּחֲנִ֣יפִי and thou hast polluted H2610
וַתַּחֲנִ֣יפִי and thou hast polluted
Strong's: H2610
Word #: 15 of 18
to soil, especially in a moral sense
אֶ֔רֶץ the land H776
אֶ֔רֶץ the land
Strong's: H776
Word #: 16 of 18
the earth (at large, or partitively a land)
בִּזְנוּתַ֖יִךְ with thy whoredoms H2184
בִּזְנוּתַ֖יִךְ with thy whoredoms
Strong's: H2184
Word #: 17 of 18
adultery, i.e., (figuratively) infidelity, idolatry
וּבְרָעָתֵֽךְ׃ and with thy wickedness H7451
וּבְרָעָתֵֽךְ׃ and with thy wickedness
Strong's: H7451
Word #: 18 of 18
bad or (as noun) evil (natural or moral)

Analysis & Commentary

God commands Jeremiah to survey the land visually: 'Lift up thine eyes unto the high places' (śĕʾî-ʿênayiḵ ʿal-šĕp̄āyim, שְׂאִי־עֵינַיִךְ עַל־שְׁפָיִם). The 'high places' were elevated worship sites where Israel practiced syncretistic religion mixing Yahweh worship with Canaanite fertility rites. The rhetorical question 'where hast thou not been lien with?' uses šuggal (שֻׁגַּל), a crude term for sexual violation, intensifying the adultery metaphor. Israel waited for pagan worshipers 'as the Arabian in the wilderness'—like a desert bandit ambushing travelers or a prostitute soliciting customers. The indictment concludes: 'thou hast polluted the land with thy whoredoms and with thy wickedness' (waṯĕḥănĕp̄î ʾereṣ bĕziwnûṯayiḵ ûbĕrāʿāṯēḵ). The vocabulary progression—whoredoms (zĕnûṯ), wickedness (rāʿâ), pollution (ḥānēp̄)—emphasizes comprehensive moral corruption.

Historical Context

Archaeological excavations throughout Israel and Judah have uncovered numerous high places with altars, standing stones (maṣṣēḇôṯ), and Asherah poles. These sites continued functioning despite periodic reforms. The comparison to 'Arabian' (desert nomad) reflects knowledge of Bedouin customs. Jeremiah's contemporary audience would recognize these locations—hilltop shrines visible across the landscape. The prophet's graphic language shocked hearers accustomed to thinking themselves religiously acceptable. The pollution concept derived from Levitical holiness codes where sexual sin and idolatry both defiled the land, potentially causing the land to 'vomit out' its inhabitants (Leviticus 18:25, 28)—precisely what happened in the Babylonian exile.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People