Jeremiah 20:6

Authorized King James Version

PDF

And thou, Pashur, and all that dwell in thine house shall go into captivity: and thou shalt come to Babylon, and there thou shalt die, and shalt be buried there, thou, and all thy friends, to whom thou hast prophesied lies.

Original Language Analysis

וְאַתָּ֣ה H859
וְאַתָּ֣ה
Strong's: H859
Word #: 1 of 20
thou and thee, or (plural) ye and you
פַשְׁח֗וּר And thou Pashur H6583
פַשְׁח֗וּר And thou Pashur
Strong's: H6583
Word #: 2 of 20
pashchur, the name of four israelites
וְכֹל֙ H3605
וְכֹל֙
Strong's: H3605
Word #: 3 of 20
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
יֹשְׁבֵ֣י and all that dwell H3427
יֹשְׁבֵ֣י and all that dwell
Strong's: H3427
Word #: 4 of 20
properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
בֵיתֶ֔ךָ in thine house H1004
בֵיתֶ֔ךָ in thine house
Strong's: H1004
Word #: 5 of 20
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
תֵּלְכ֖וּ H1980
תֵּלְכ֖וּ
Strong's: H1980
Word #: 6 of 20
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
בַּשֶּׁ֑בִי into captivity H7628
בַּשֶּׁ֑בִי into captivity
Strong's: H7628
Word #: 7 of 20
exiled; captured; as noun, exile (abstractly or concretely and collectively); by extension, booty
וּבָבֶ֣ל to Babylon H894
וּבָבֶ֣ל to Babylon
Strong's: H894
Word #: 8 of 20
babel (i.e., babylon), including babylonia and the babylonian empire
תָּב֗וֹא and thou shalt come H935
תָּב֗וֹא and thou shalt come
Strong's: H935
Word #: 9 of 20
to go or come (in a wide variety of applications)
וְשָׁ֤ם H8033
וְשָׁ֤ם
Strong's: H8033
Word #: 10 of 20
there (transferring to time) then; often thither, or thence
תָּמוּת֙ and there thou shalt die H4191
תָּמוּת֙ and there thou shalt die
Strong's: H4191
Word #: 11 of 20
to die (literally or figuratively); causatively, to kill
וְשָׁ֣ם H8033
וְשָׁ֣ם
Strong's: H8033
Word #: 12 of 20
there (transferring to time) then; often thither, or thence
תִּקָּבֵ֔ר and shalt be buried H6912
תִּקָּבֵ֔ר and shalt be buried
Strong's: H6912
Word #: 13 of 20
to inter
אַתָּה֙ H859
אַתָּה֙
Strong's: H859
Word #: 14 of 20
thou and thee, or (plural) ye and you
וְכָל H3605
וְכָל
Strong's: H3605
Word #: 15 of 20
properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
אֹ֣הֲבֶ֔יךָ there thou and all thy friends H157
אֹ֣הֲבֶ֔יךָ there thou and all thy friends
Strong's: H157
Word #: 16 of 20
to have affection for (sexually or otherwise)
אֲשֶׁר H834
אֲשֶׁר
Strong's: H834
Word #: 17 of 20
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
נִבֵּ֥אתָ to whom thou hast prophesied H5012
נִבֵּ֥אתָ to whom thou hast prophesied
Strong's: H5012
Word #: 18 of 20
to prophesy, i.e., speak (or sing) by inspiration (in prediction or simple discourse)
לָהֶ֖ם H1992
לָהֶ֖ם
Strong's: H1992
Word #: 19 of 20
they (only used when emphatic)
בַּשָּֽׁקֶר׃ lies H8267
בַּשָּֽׁקֶר׃ lies
Strong's: H8267
Word #: 20 of 20
an untruth; by implication, a sham (often adverbial)

Analysis & Commentary

The judgment returns to Pashur personally with devastating specificity. The pronoun 'thou' (atah, אַתָּה) is emphatic—Pashur himself, not just others. 'All that dwell in thine house' extends judgment to his household, reflecting ancient corporate solidarity and the far-reaching effects of sin. The phrase 'shall go into captivity' (yavo bashshevi, יָבוֹא בַּשֶּׁבִי) describes forced deportation. The destination is specified: 'thou shalt come to Babylon'—the very place and fate Pashur had dismissed as impossible. The finality is emphatic: 'there thou shalt die, and shalt be buried there'—no return to Jerusalem, no burial in ancestral tomb (extremely important in Hebrew culture). The indictment concludes: 'thou, and all thy friends, to whom thou hast prophesied lies' (naba sheqer, נָבָא שֶׁקֶר, prophesied falsehood). Pashur hadn't merely enforced temple policy; he had actively promoted false theology, prophesying peace when God promised judgment. This made him complicit with the false prophets. The phrase 'thy friends' suggests a network of like-minded officials who suppressed God's true word. All would share Pashur's fate. This demonstrates that religious leaders bear special accountability for teaching error—they mislead others and share responsibility for the consequences (James 3:1).

Historical Context

Burial in one's ancestral land was deeply important to ancient Israelites, representing covenant continuity and hope of resurrection in the promised land. To die and be buried in Babylon—enemy territory, place of exile, land of idols—was considered particularly tragic. Archaeological evidence shows Judean exiles did settle in communities in Babylon, some achieving prosperity, but they never forgot their identity as exiles. The Book of Lamentations expresses the profound grief of this generation. Pashur's specific fate isn't recorded in Scripture, but as a prominent priest opposed to Jeremiah, he was likely among those executed or exiled in 586 BC. The phrase 'thou hast prophesied lies' indicates Pashur had actively taught that God would protect Jerusalem regardless of their sin—the dominant theology Jeremiah opposed. History proved Jeremiah right: Jerusalem fell, the temple burned, the people were exiled. Those who believed false prophets like Pashur were unprepared for judgment and missed opportunities for repentance that might have mitigated consequences (see Jeremiah 38:17-23).

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People