Isaiah 57:9

Authorized King James Version

PDF

And thou wentest to the king with ointment, and didst increase thy perfumes, and didst send thy messengers far off, and didst debase thyself even unto hell.

Original Language Analysis

וַתָּשֻׁ֤רִי And thou wentest H7788
וַתָּשֻׁ֤רִי And thou wentest
Strong's: H7788
Word #: 1 of 12
properly, to turn, i.e., travel about (as a harlot or a merchant)
לַמֶּ֙לֶךְ֙ to the king H4428
לַמֶּ֙לֶךְ֙ to the king
Strong's: H4428
Word #: 2 of 12
a king
בַּשֶּׁ֔מֶן with ointment H8081
בַּשֶּׁ֔מֶן with ointment
Strong's: H8081
Word #: 3 of 12
grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness
וַתַּרְבִּ֖י and didst increase H7235
וַתַּרְבִּ֖י and didst increase
Strong's: H7235
Word #: 4 of 12
to increase (in whatever respect)
רִקֻּחָ֑יִךְ thy perfumes H7547
רִקֻּחָ֑יִךְ thy perfumes
Strong's: H7547
Word #: 5 of 12
a scented substance
וַתְּשַׁלְּחִ֤י and didst send H7971
וַתְּשַׁלְּחִ֤י and didst send
Strong's: H7971
Word #: 6 of 12
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
צִרַ֙יִךְ֙ thy messengers H6735
צִרַ֙יִךְ֙ thy messengers
Strong's: H6735
Word #: 7 of 12
a throe (as a phys. or mental pressure)
עַד H5704
עַד
Strong's: H5704
Word #: 8 of 12
as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)
מֵ֣רָחֹ֔ק far off H7350
מֵ֣רָחֹ֔ק far off
Strong's: H7350
Word #: 9 of 12
remote, literally or figuratively, of place or time; specifically, precious; often used adverbially (with preposition)
וַתַּשְׁפִּ֖ילִי and didst debase H8213
וַתַּשְׁפִּ֖ילִי and didst debase
Strong's: H8213
Word #: 10 of 12
to depress or sink (especially figuratively, to humiliate, intransitive or transitive)
עַד H5704
עַד
Strong's: H5704
Word #: 11 of 12
as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)
שְׁאֽוֹל׃ thyself even unto hell H7585
שְׁאֽוֹל׃ thyself even unto hell
Strong's: H7585
Word #: 12 of 12
hades or the world of the dead (as if a subterranean retreat), including its accessories and inmates

Analysis & Commentary

"Going to the king with ointment" likely refers to diplomatic missions seeking foreign alliances, particularly with Assyria or Egypt. The Hebrew melek can mean "king" or, with different vowel pointing, "Molech" (the god to whom children were sacrificed). Both interpretations fit the context: political alliances requiring religious compromise, or direct worship of pagan deities. "Increasing perfumes" suggests lavish gifts or the aromatics used in pagan worship. "Sending messengers far off" depicts desperate attempts to secure help from distant powers rather than trusting Yahweh. Most striking is "didst debase thyself even unto hell" (ad-sheol hishpalti)—you descended to Sheol itself. This hyperbolic language expresses the depths of degradation in abandoning God for false securities. From a Reformed perspective, this illustrates humanity's natural trajectory apart from grace: descending ever lower in pursuit of autonomy, seeking salvation everywhere except from God. It parallels the prodigal son's descent (Luke 15:13-16) and foreshadows Christ's descent to the grave to redeem such wayward souls.

Historical Context

Judah's foreign policy during Isaiah's era was characterized by vacillating alliances with regional powers. Kings like Ahaz and Hezekiah (in moments of weakness) sought security from Assyria or Egypt rather than trusting Yahweh's protection (Isaiah 30:1-5, 31:1-3). These alliances typically required adopting the patron nation's religious symbols as signs of fealty (2 Kings 16:10-16). The language of descent to Sheol may also allude to necromancy and divination practices, consulting the dead for guidance—practices explicitly condemned in Scripture (Deuteronomy 18:11, Isaiah 8:19) but apparently practiced even by King Saul (1 Samuel 28).

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Topics

People