Ezekiel 6:8

Authorized King James Version

Yet will I leave a remnant, that ye may have some that shall escape the sword among the nations, when ye shall be scattered through the countries.

Word-by-Word Analysis
#1
וְהוֹתַרְתִּ֗י
Yet will I leave a remnant
to jut over or exceed; by implication, to excel; (intransitively) to remain or be left; causatively to leave, cause to abound, preserve
#2
בִּהְי֥וֹת
to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
#3
לָכֶ֛ם
H0
#4
פְּלִ֥יטֵי
that ye may have some that shall escape
a refugee
#5
חֶ֖רֶב
the sword
drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement
#6
בַּגּוֹיִ֑ם
among the nations
a foreign nation; hence, a gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts
#7
בְּהִזָּרֽוֹתֵיכֶ֖ם
when ye shall be scattered
to toss about; by implication, to diffuse, winnow
#8
בָּאֲרָצֽוֹת׃
through the countries
the earth (at large, or partitively a land)

Analysis

Within the broader context of Ezekiel, this passage highlights salvation through universal language and absolute statements. The theological weight of covenant community connects to fundamental Christian doctrine about covenant community, contributing to our understanding of God's nature and relationship with humanity. This verse contributes to the book's overall argument by building upon previous themes while advancing the overall message of Ezekiel.

Historical Context

This passage must be understood within the political and social structures of the biblical period. The author writes to address believers seeking to understand God's will and purposes, making the emphasis on salvation particularly relevant. Historical documents from this period show cultural practices and social structures that would have been familiar to the original readers, illuminating the verse's original impact.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People