Esther 7:4

Authorized King James Version

PDF

For we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for bondmen and bondwomen, I had held my tongue, although the enemy could not countervail the king's damage.

Original Language Analysis

כִּ֤י H3588
כִּ֤י
Strong's: H3588
Word #: 1 of 18
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
נִמְכַּ֙רְנוּ֙ For we are sold H4376
נִמְכַּ֙רְנוּ֙ For we are sold
Strong's: H4376
Word #: 2 of 18
to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender)
אֲנִ֣י H589
אֲנִ֣י
Strong's: H589
Word #: 3 of 18
i
וְעַמִּ֔י I and my people H5971
וְעַמִּ֔י I and my people
Strong's: H5971
Word #: 4 of 18
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
לְהַשְׁמִ֖יד to be destroyed H8045
לְהַשְׁמִ֖יד to be destroyed
Strong's: H8045
Word #: 5 of 18
to desolate
לַֽהֲר֣וֹג to be slain H2026
לַֽהֲר֣וֹג to be slain
Strong's: H2026
Word #: 6 of 18
to smite with deadly intent
וּלְאַבֵּ֑ד and to perish H6
וּלְאַבֵּ֑ד and to perish
Strong's: H6
Word #: 7 of 18
properly, to wander away, i.e., lose oneself; by implication to perish (causative, destroy)
וְ֠אִלּוּ But if H432
וְ֠אִלּוּ But if
Strong's: H432
Word #: 8 of 18
nay, i.e., (softened) if
לַֽעֲבָדִ֨ים for bondmen H5650
לַֽעֲבָדִ֨ים for bondmen
Strong's: H5650
Word #: 9 of 18
a servant
וְלִשְׁפָח֤וֹת and bondwomen H8198
וְלִשְׁפָח֤וֹת and bondwomen
Strong's: H8198
Word #: 10 of 18
a female slave (as a member of the household)
נִמְכַּ֙רְנוּ֙ For we are sold H4376
נִמְכַּ֙רְנוּ֙ For we are sold
Strong's: H4376
Word #: 11 of 18
to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender)
הֶֽחֱרַ֔שְׁתִּי I had held my tongue H2790
הֶֽחֱרַ֔שְׁתִּי I had held my tongue
Strong's: H2790
Word #: 12 of 18
to scratch, i.e., (by implication) to engrave, plough; hence (from the use of tools) to fabricate (of any material); figuratively, to devise (in a bad
כִּ֣י H3588
כִּ֣י
Strong's: H3588
Word #: 13 of 18
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
אֵ֥ין H369
אֵ֥ין
Strong's: H369
Word #: 14 of 18
a nonentity; generally used as a negative particle
הַצָּ֛ר although the enemy H6862
הַצָּ֛ר although the enemy
Strong's: H6862
Word #: 15 of 18
a pebble (as in h6864)
שׁוֶֹ֖ה could not countervail H7737
שׁוֶֹ֖ה could not countervail
Strong's: H7737
Word #: 16 of 18
properly, to level, i.e., equalize; figuratively, to resemble; by implication, to adjust (i.e., counterbalance, be suitable, compose, place, yield, et
בְּנֵ֥זֶק damage H5143
בְּנֵ֥זֶק damage
Strong's: H5143
Word #: 17 of 18
loss
הַמֶּֽלֶךְ׃ the king's H4428
הַמֶּֽלֶךְ׃ the king's
Strong's: H4428
Word #: 18 of 18
a king

Analysis & Commentary

For we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for bondmen and bondwomen, I had held my tongue, although the enemy could not countervail the king's damage. Esther reveals the decree's content: "we are sold...to be destroyed, to be slain, and to perish." The threefold description echoes Haman's decree language (3:13), emphasizing totality. The phrase "sold" references Haman's financial offer (3:9), suggesting Ahasuerus accepted payment for genocide. Esther's statement "if we had been sold for bondmen and bondwomen, I had held my tongue" shows she wouldn't trouble the king for mere slavery—only total annihilation justifies her risky intercession. The phrase "the enemy could not countervail the king's damage" suggests Jewish extermination would harm the kingdom economically or strategically—Jews contributed to Persian prosperity. This appeal combines emotional ("I and my people"), legal (unjust decree), and practical (royal interest) arguments.

Historical Context

Ancient Near Eastern rulers sometimes authorized enslavement or relocation of conquered or troublesome peoples, but total extermination was rare. Esther's argument that Jews weren't merely being enslaved but annihilated emphasized the decree's extreme nature. Her suggestion that eliminating Jews would damage royal interests had basis—Jews were productive subjects who contributed economically and administratively (Mordecai being one example). The phrase "the enemy could not countervail" might mean the bribe offered for eliminating Jews couldn't compensate for losing their contributions. This argument appealed to royal self-interest, a practical consideration that might move the king when abstract justice wouldn't.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People

Bible Stories