Acts 25:27

Authorized King James Version

PDF

For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes laid against him.

Original Language Analysis

ἄλογον unreasonable G249
ἄλογον unreasonable
Strong's: G249
Word #: 1 of 13
irrational
γάρ For G1063
γάρ For
Strong's: G1063
Word #: 2 of 13
properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
μοι to me G3427
μοι to me
Strong's: G3427
Word #: 3 of 13
to me
δοκεῖ it seemeth G1380
δοκεῖ it seemeth
Strong's: G1380
Word #: 4 of 13
compare the base of g1166) of the same meaning; to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly)
πέμποντα to send G3992
πέμποντα to send
Strong's: G3992
Word #: 5 of 13
to dispatch (from the subjective view or point of departure, whereas ???? (as a stronger form of ????) refers rather to the objective point or <i>term
δέσμιον a prisoner G1198
δέσμιον a prisoner
Strong's: G1198
Word #: 6 of 13
a captive (as bound)
μὴ not withal G3361
μὴ not withal
Strong's: G3361
Word #: 7 of 13
(adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas g3756 expects an affirmative one)) whether
καὶ and G2532
καὶ and
Strong's: G2532
Word #: 8 of 13
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τὰς G3588
τὰς
Strong's: G3588
Word #: 9 of 13
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
κατ' laid against G2596
κατ' laid against
Strong's: G2596
Word #: 10 of 13
(prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined)
αὐτοῦ him G846
αὐτοῦ him
Strong's: G846
Word #: 11 of 13
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αἰτίας the crimes G156
αἰτίας the crimes
Strong's: G156
Word #: 12 of 13
a cause (as if asked for), i.e., (logical) reason (motive, matter), (legal) crime (alleged or proved)
σημᾶναι to signify G4591
σημᾶναι to signify
Strong's: G4591
Word #: 13 of 13
to indicate

Analysis & Commentary

For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes laid against him—Festus's frustration: ἄλογον γάρ μοι δοκεῖ (alogon gar moi dokei, 'For unreasonable it seems to me') to send (πέμποντα δέσμιον, pemponta desmion, 'sending a prisoner') without specifying (μὴ καὶ σημᾶναι, mē kai sēmanai, 'not also to indicate') τὰς κατ᾽ αὐτοῦ αἰτίας (tas kat' autou aitias, 'the charges against him').

This verse exposes the absurdity of Paul's situation: imprisoned for years, demanded dead by Jewish leaders, yet no actual crimes identified. Festus's administrative embarrassment becomes a testimony to Paul's innocence and Christianity's legal status. The governor's candid admission before this assembled court provides official documentation that Paul—and by extension, the Christian faith he represents—is guilty of no crime against Rome. This will prove crucial as Christianity spreads; enemies cannot claim it was judged criminal by Roman officials.

Historical Context

This statement, made before witnesses including King Agrippa, Roman military commanders, and civic leaders of Caesarea, constitutes near-official exoneration of Paul and Christianity. While not a formal legal judgment, Festus's public acknowledgment that sending Paul without charges would be 'unreasonable' establishes precedent. Early Christian apologists later cited such official acknowledgments when defending Christianity's legal status. The scene fulfills Jesus's prophecy that His followers would testify before 'governors and kings...for a testimony against them' (Matthew 10:18)—Paul's very presence, with no sustainable charges, testifies against his accusers.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People