← Back to Strong's Concordance

Greek Strong's Numbers

5523 entries total — Page 43 of 56

G4302
προλέγω (prolégō)

to say beforehand, i.e. predict, forewarn

G4303
προμαρτύρομαι (promartýromai)

to be a witness in advance i.e. predict

G4304
προμελετάω (promeletáō)

to premeditate

G4305
προμεριμνάω (promerimnáō)

to care (anxiously) in advance

G4306
προνοέω (pronoéō)

to consider in advance, i.e. look out for beforehand (actively, by way of maintenance for others; middle voice by way of circumspection for oneself)...

G4307
πρόνοια (prónoia)

forethought, i.e. provident care or supply

G4308
προοράω (prooráō)

to behold in advance, i.e. (actively) to notice (another) previously, or (middle voice) to keep in (one's own) view

G4309
προορίζω (proorízō)

to limit in advance, i.e. (figuratively) predetermine

G4310
προπάσχω (propáschō)

to undergo hardship previously

G4311
προπέμπω (propémpō)

to send forward, i.e. escort or aid in travel

G4312
προπετής (propetḗs)

falling forward, i.e. headlong (figuratively, precipitate)

G4313
προπορεύομαι (proporeúomai)

to precede (as guide or herald)

G4314
πρός (prós)

a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i....

G4315
προσάββατον (prosábbaton)

a fore-sabbath, i.e. the Sabbath-eve

G4316
προσαγορεύω (prosagoreúō)

to address, i.e. salute by name

G4317
προσάγω (proságō)

to lead towards, i.e. (transitively) to conduct near (summon, present), or (intransitively) to approach

G4318
προσαγωγή (prosagōgḗ)

admission

G4319
προσαιτέω (prosaitéō)

to ask repeatedly (importune), i.e. solicit

G4320
προσαναβαίνω (prosanabaínō)

to ascend farther, i.e. be promoted (take an upper (more honorable) seat)

G4321
προσαναλίσκω (prosanalískō)

to expend further

G4322
προσαναπληρόω (prosanaplēróō)

to fill up further, i.e. furnish fully

G4323
προσανατίθημι (prosanatíthēmi)

to lay up in addition, i.e. (middle voice and figuratively) to impart or (by implication) to consult

G4324
προσαπειλέω (prosapeiléō)

to menace additionally

G4325
προσδαπανάω (prosdapanáō)

to expend additionally

G4326
προσδέομαι (prosdéomai)

to require additionally, i.e. want further

G4327
προσδέχομαι (prosdéchomai)

to admit (to intercourse, hospitality, credence, or (figuratively) endurance); by implication, to await (with confidence or patience)

G4328
προσδοκάω (prosdokáō)

to anticipate (in thought, hope or fear); by implication, to await

G4329
προσδοκία (prosdokía)

apprehension (of evil); by implication, infliction anticipated

G4330
προσεάω (proseáō)

to permit further progress

G4331
προσεγγίζω (prosengízō)

to approach near

G4332
προσεδρεύω (prosedreúō)

to sit near, i.e. attend as a servant

G4333
προσεργάζομαι (prosergázomai)

to work additionally, i.e. (by implication) acquire besides

G4334
προσέρχομαι (prosérchomai)

to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to

G4335
προσευχή (proseuchḗ)

prayer (worship); by implication, an oratory (chapel)

G4336
προσεύχομαι (proseúchomai)

to pray to God, i.e. supplicate, worship

G4337
προσέχω (proséchō)

(figuratively) to hold the mind (3563 implied) towards, i.e. pay attention to, be cautious about, apply oneself to, adhere to

G4338
προσηλόω (prosēlóō)

to peg to, i.e. spike fast

G4339
προσήλυτος (prosḗlytos)

an arriver from a foreign region, i.e. (specially), an acceder (convert) to Judaism ("proselyte")

G4340
πρόσκαιρος (próskairos)

for the occasion only, i.e. temporary

G4341
προσκαλέομαι (proskaléomai)

to call toward oneself, i.e. summon, invite

G4342
προσκαρτερέω (proskarteréō)

to be earnest towards, i.e. (to a thing) to persevere, be constantly diligent, or (in a place) to attend assiduously all the exercises, or (to a perso...

G4343
προσκαρτέρησις (proskartérēsis)

persistancy

G4344
προσκεφάλαιον (proskephálaion)

something for the head, i.e. a cushion

G4345
προσκληρόω (prosklēróō)

to give a common lot to, i.e. (figuratively) to associate with

G4346
πρόσκλισις (prósklisis)

a leaning towards, i.e. (figuratively) proclivity (favoritism)

G4347
προσκολλάω (proskolláō)

to glue to, i.e. (figuratively) to adhere

G4348
πρόσκομμα (próskomma)

a stub, i.e. (figuratively) occasion of apostasy

G4349
προσκοπή (proskopḗ)

a stumbling, i.e. (figuratively and concretely) occasion of sin

G4350
προσκόπτω (proskóptō)

to strike at, i.e. surge against (as water); specially, to stub on, i.e. trip up (literally or figuratively)

G4351
προσκυλίω (proskylíō)

to roll towards, i.e. block against

G4352
προσκυνέω (proskynéō)

to fawn or crouch to, i.e. (literally or figuratively) prostrate oneself in homage (do reverence to, adore)

G4353
προσκυνητής (proskynētḗs)

an adorer

G4354
προσλαλέω (proslaléō)

to talk to, i.e. converse with

G4355
προσλαμβάνω (proslambánō)

to take to oneself, i.e. use (food), lead (aside), admit (to friendship or hospitality)

G4356
πρόσληψις (próslēpsis)

admission

G4357
προσμένω (prosménō)

to stay further, i.e. remain in a place, with a person; figuratively, to adhere to, persevere in

G4358
προσορμίζω (prosormízō)

to moor to, i.e. (by implication) land at

G4359
προσοφείλω (prosopheílō)

to be indebted additionally

G4360
προσοχθίζω (prosochthízō)

to feel indignant at

G4361
πρόσπεινος (próspeinos)

hungering further, i.e. intensely hungry

G4362
προσπήγνυμι (prospḗgnymi)

to fasten to, i.e. (specially), to impale (on a cross)

G4363
προσπίπτω (prospíptō)

to fall towards, i.e. (gently) prostrate oneself (in supplication or homage), or (violently) to rush upon (in storm)

G4364
προσποιέομαι (prospoiéomai)

to do forward for oneself, i.e. pretend (as if about to do a thing)

G4365
προσπορεύομαι (prosporeúomai)

to journey towards, i.e. approach (not the same as G4313 (προπορεύομαι))

G4366
προσρήγνυμι (prosrḗgnymi)

to tear towards, i.e. burst upon (as a tempest or flood)

G4367
προστάσσω (prostássō)

to arrange towards, i.e. (figuratively) enjoin

G4368
προστάτις (prostátis)

a patroness, i.e. assistant

G4369
προστίθημι (prostíthēmi)

to place additionally, i.e. lay beside, annex, repeat

G4370
προστρέχω (prostréchō)

to run towards, i.e. hasten to meet or join

G4371
προσφάγιον (prosphágion)

something eaten in addition to bread, i.e. a relish (specially, fish; compare G3795 (ὀψάριον))

G4372
πρόσφατος (prósphatos)

previously (recently) slain (fresh), i.e. (figuratively) lately made

G4373
προσφάτως (prosphátōs)

recently

G4374
προσφέρω (prosphérō)

to bear towards, i.e. lead to, tender (especially to God), treat

G4375
προσφιλής (prosphilḗs)

friendly towards, i.e. acceptable

G4376
προσφορά (prosphorá)

presentation; concretely, an oblation (bloodless) or sacrifice

G4377
προσφωνέω (prosphōnéō)

to sound towards, i.e. address, exclaim, summon

G4378
πρόσχυσις (próschysis)

a shedding forth, i.e. affusion

G4379
προσψαύω (prospsaúō)

to impinge, i.e. lay a finger on (in order to relieve)

G4380
προσωποληπτέω (prosōpolēptéō)

to favor an individual, i.e. show partiality

G4381
προσωπολήπτης (prosōpolḗptēs)

an accepter of a face (individual), i.e. (specially), one exhibiting partiality

G4382
προσωποληψία (prosōpolēpsía)

partiality, i.e. favoritism

G4383
πρόσωπον (prósōpon)

the front (as being towards view), i.e. the countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person

G4384
προτάσσω (protássō)

to pre-arrange, i.e. prescribe

G4385
προτείνω (proteínō)

to protend, i.e. tie prostrate (for scourging)

G4386
πρότερον (próteron)

previously

G4387
πρότερος (próteros)

prior or previous

G4388
προτίθεμαι (protíthemai)

to place before, i.e. (for oneself) to exhibit; (to oneself) to propose (determine)

G4389
προτρέπομαι (protrépomai)

to turn forward for oneself, i.e. encourage

G4390
προτρέχω (protréchō)

to run forward, i.e. outstrip, precede

G4391
προϋπάρχω (proÿpárchō)

to exist before, i.e. (adverbially) to be or do something previously

G4392
πρόφασις (próphasis)

an outward showing, i.e. pretext

G4393
προφέρω (prophérō)

to bear forward, i.e. produce

G4394
προφητεία (prophēteía)

prediction (scriptural or other)

G4395
προφητεύω (prophēteúō)

to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office

G4396
προφήτης (prophḗtēs)

a foreteller ("prophet"); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet

G4397
προφητικός (prophētikós)

pertaining to a foreteller ("prophetic")

G4398
προφῆτις (prophētis)

a female foreteller or an inspired woman

G4399
προφθάνω (prophthánō)

to get an earlier start of, i.e. anticipate

G4400
προχειρίζομαι (procheirízomai)

to handle for oneself in advance, i.e. (figuratively) to purpose

G4401
προχειροτονέω (procheirotonéō)

to elect in advance