Romans 16:12

Authorized King James Version

PDF

Salute Tryphena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute the beloved Persis, which laboured much in the Lord.

Original Language Analysis

ἀσπάσασθε Salute G782
ἀσπάσασθε Salute
Strong's: G782
Word #: 1 of 17
to enfold in the arms, i.e., (by implication) to salute, (figuratively) to welcome
Τρύφαιναν Tryphena G5170
Τρύφαιναν Tryphena
Strong's: G5170
Word #: 2 of 17
luxurious; tryphaena, a christian woman
καὶ and G2532
καὶ and
Strong's: G2532
Word #: 3 of 17
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Τρυφῶσαν Tryphosa G5173
Τρυφῶσαν Tryphosa
Strong's: G5173
Word #: 4 of 17
luxuriating; tryphosa, a christian female
τὰς G3588
τὰς
Strong's: G3588
Word #: 5 of 17
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἐκοπίασεν laboured G2872
ἐκοπίασεν laboured
Strong's: G2872
Word #: 6 of 17
to feel fatigue; by implication, to work hard
ἐν in G1722
ἐν in
Strong's: G1722
Word #: 7 of 17
"in," at, (up-)on, by, etc
κυρίῳ the Lord G2962
κυρίῳ the Lord
Strong's: G2962
Word #: 8 of 17
supreme in authority, i.e., (as noun) controller; by implication, master (as a respectful title)
ἀσπάσασθε Salute G782
ἀσπάσασθε Salute
Strong's: G782
Word #: 9 of 17
to enfold in the arms, i.e., (by implication) to salute, (figuratively) to welcome
Περσίδα Persis G4069
Περσίδα Persis
Strong's: G4069
Word #: 10 of 17
a persian woman; persis, a christian female
τὴν G3588
τὴν
Strong's: G3588
Word #: 11 of 17
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἀγαπητήν the beloved G27
ἀγαπητήν the beloved
Strong's: G27
Word #: 12 of 17
beloved
ἥτις which G3748
ἥτις which
Strong's: G3748
Word #: 13 of 17
which some, i.e., any that; also (definite) which same
πολλὰ much G4183
πολλὰ much
Strong's: G4183
Word #: 14 of 17
(singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely
ἐκοπίασεν laboured G2872
ἐκοπίασεν laboured
Strong's: G2872
Word #: 15 of 17
to feel fatigue; by implication, to work hard
ἐν in G1722
ἐν in
Strong's: G1722
Word #: 16 of 17
"in," at, (up-)on, by, etc
κυρίῳ the Lord G2962
κυρίῳ the Lord
Strong's: G2962
Word #: 17 of 17
supreme in authority, i.e., (as noun) controller; by implication, master (as a respectful title)

Analysis & Commentary

Salute Tryphena and Tryphosa, who labour in the LordAspasasthe Tryphainan kai Tryphōsan tas kopiōsas en kyriō (ἀσπάσασθε Τρύφαιναν καὶ Τρυφῶσαν τὰς κοπιώσας ἐν κυρίῳ). Kopiōsas (κοπιάω, labor/toil) is present participle—continuous, exhausting work. Paul uses kopiaō for apostolic ministry (1 Corinthians 15:10, 'I labored more abundantly'), manual work (Ephesians 4:28, 'labor with his hands'), and gospel service. Tryphena and Tryphosa were likely sisters or ministry partners, kopiōsas en kyriō (laboring in the Lord)—not generic church work but gospel ministry requiring sacrifice, effort, endurance.

Salute the beloved Persis, which laboured much in the LordAspasasthe Persida tēn agapētēn, hētis polla ekopiasēn en kyriō (ἀσπάσασθε Περσίδα τὴν ἀγαπητήν, ἥτις πολλὰ ἐκοπίασεν ἐν κυρίῳ). Persis ('Persian woman') receives agapētēn (beloved) and commendation for polla kopiaō (much labor)—the aorist tense suggests past, completed service. She may have been older, now less active, but her prior labor is remembered and honored. Paul's threefold commendation of women's 'labor' (Mary v. 6, Tryphena-Tryphosa-Persis v. 12) demonstrates women's active, recognized ministry in the early church.

Historical Context

All three names (Tryphena, Tryphosa, Persis) were common slave names. Tryphena and Tryphosa mean 'dainty' and 'delicate'—possibly sisters with matching names, common practice among slaves. Persis means 'Persian woman,' indicating ethnic origin. Their prominence in Paul's greetings shows that the early church was predominantly lower-class (1 Corinthians 1:26-28, 'not many mighty, not many noble'). Yet Paul honors their gospel labor as highly as any apostle's—kopiaō en kyriō (laboring in the Lord) transcends social status.

Questions for Reflection