Psalms 90:5

Authorized King James Version

PDF

Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.

Original Language Analysis

זְ֭רַמְתָּם Thou carriest them away as with a flood H2229
זְ֭רַמְתָּם Thou carriest them away as with a flood
Strong's: H2229
Word #: 1 of 6
to gush (as water)
שֵׁנָ֣ה they are as a sleep H8142
שֵׁנָ֣ה they are as a sleep
Strong's: H8142
Word #: 2 of 6
sleep
יִהְי֑וּ H1961
יִהְי֑וּ
Strong's: H1961
Word #: 3 of 6
to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
בַּ֝בֹּ֗קֶר in the morning H1242
בַּ֝בֹּ֗קֶר in the morning
Strong's: H1242
Word #: 4 of 6
properly, dawn (as the break of day); generally, morning
כֶּחָצִ֥יר they are like grass H2682
כֶּחָצִ֥יר they are like grass
Strong's: H2682
Word #: 5 of 6
grass; also a leek (collectively)
יַחֲלֹֽף׃ which groweth up H2498
יַחֲלֹֽף׃ which groweth up
Strong's: H2498
Word #: 6 of 6
properly, to slide by, i.e., (by implication) to hasten away, pass on, spring up, pierce or change

Analysis & Commentary

Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up. This verse develops the theme of human transience through three vivid metaphors: flood, sleep, and grass. Each image emphasizes the swift, inevitable, and overwhelming nature of death that sweeps away mortal life. Moses uses natural imagery familiar to his audience to illustrate theological truth about mortality under divine judgment.

"Thou carriest them away as with a flood" (זְרַמְתָּם שֵׁנָה יִהְיוּ/zeramtam shenah yihyu) uses zaram (to pour out, flood, overwhelm). The imagery is of sudden, irresistible waters sweeping people away—they cannot resist, cannot escape, cannot hold ground against the torrent. Death comes like a flood that overwhelms all human resistance. Noah's flood (Genesis 6-8) demonstrated this literally—human life swept away en masse by divine judgment through water. Here the metaphor applies to mortality itself: each generation is swept away by death's unstoppable flood.

"They are as a sleep" (שֵׁנָה יִהְיוּ/shenah yihyu) compares death to sleep—both involve unconsciousness, cessation of activity, and apparent rest. Yet this "sleep" is forced, not voluntary. Shenah can mean sleep or year, creating wordplay. Whether read as sleep or years, the point is the same: human life passes swiftly and unconsciously, like sleeping through time. This anticipates New Testament imagery of death as sleep (John 11:11, 1 Thessalonians 4:13-14), though with hope of resurrection awakening.

"In the morning they are like grass which groweth up" (בַּבֹּקֶר כֶּחָצִיר יַחֲלֹף/baboqer kechatzir yachalof) introduces the grass metaphor developed in verse 6. Chatzir (grass, vegetation) represents ephemeral life. Chalaf means to sprout, spring up, flourish. Morning grass appears fresh, green, vital—full of life and promise. Yet as verse 6 develops, evening brings withering. The metaphor emphasizes the brevity between flourishing and fading, morning vigor and evening death.

Historical Context

The flood imagery would resonate powerfully with Israelites who knew the Exodus/Red Sea account and Noah's flood. Both demonstrated God's sovereign power over waters and human life. In ancient Near Eastern climate, flash floods in wadis (dry riverbeds) could suddenly sweep away travelers—a real danger illustrating life's precariousness.

The grass metaphor reflects agricultural reality in Israel's semi-arid climate. Grass springs up quickly after winter rains but withers when summer heat arrives. Isaiah 40:6-8 uses identical imagery: "All flesh is grass, and all the goodliness thereof is as the flower of the field: The grass withereth, the flower fadeth: because the spirit of the LORD bloweth upon it: surely the people is grass. The grass withereth, the flower fadeth: but the word of our God shall stand for ever." Peter quotes this (1 Peter 1:24-25) to contrast human transience with God's eternal word.

James 1:10-11 applies the metaphor to rich and poor alike: "The rich man... shall pass away... For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and the flower thereof falleth." All human glory, wealth, and achievement are as temporary as grass—flourishing briefly then withering permanently.

Questions for Reflection