Psalms 86:4
Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
Original Language Analysis
שַׂ֭מֵּחַ
Rejoice
H8055
שַׂ֭מֵּחַ
Rejoice
Strong's:
H8055
Word #:
1 of 8
probably to brighten up, i.e., (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome
נַפְשִׁ֥י
my soul
H5315
נַפְשִׁ֥י
my soul
Strong's:
H5315
Word #:
2 of 8
properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment
כִּ֥י
H3588
כִּ֥י
Strong's:
H3588
Word #:
4 of 8
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
אֲ֝דֹנָ֗י
for unto thee O Lord
H136
אֲ֝דֹנָ֗י
for unto thee O Lord
Strong's:
H136
Word #:
6 of 8
the lord (used as a proper name of god only)
Cross References
Psalms 143:8Cause me to hear thy lovingkindness in the morning; for in thee do I trust: cause me to know the way wherein I should walk; for I lift up my soul unto thee.Psalms 25:1Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.Isaiah 61:3To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he might be glorified.Psalms 51:12Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.Psalms 62:8Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah.
Historical Context
Soul-lifting was physical prayer posture in ancient Israel—uplifted hands and eyes directed toward heaven or the temple. This embodied prayer expressed dependence and openness to divine blessing. The practice continued in synagogue and early church worship. Psalm 86 likely functioned liturgically, teaching proper prayer approach emphasizing God's character (verses 5, 8-10, 15) as ground for petition.
Questions for Reflection
- Where are you seeking joy apart from consciously 'lifting up your soul' to God?
- How can you distinguish between circumstantial happiness and deep joy rooted in God's unchanging character?
- What does it practically mean to 'lift up your soul' to God throughout the day?
Analysis & Commentary
Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul. David petitions God to cause joy in his nephesh (נֶפֶשׁ, soul), recognizing that genuine gladness comes from God, not circumstances. The verb sammach (שַׂמַּח, make joyful) indicates active divine intervention—David needs God to produce joy he cannot manufacture himself.
The parallel phrase I lift up my soul (nephshi essa, נַפְשִׁי אֶשָּׂא) describes prayer posture—offering one's entire being to God, holding nothing back. This lifting up suggests both elevation (directing attention upward to God) and surrender (placing oneself in God's hands). The gesture anticipates Jesus's promise: "I, when I am lifted up from the earth, will draw all people to myself" (John 12:32).
The causative connection—joy results from lifting up one's soul to God—establishes proper spiritual ordering. Happiness rooted in circumstances fluctuates, but joy grounded in God's character and covenant promises remains stable. David's request models prayer that seeks God Himself as source of satisfaction, not merely His gifts.