Psalms 147:18
He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.
Original Language Analysis
יִשְׁלַ֣ח
He sendeth out
H7971
יִשְׁלַ֣ח
He sendeth out
Strong's:
H7971
Word #:
1 of 7
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
דְּבָר֣וֹ
his word
H1697
דְּבָר֣וֹ
his word
Strong's:
H1697
Word #:
2 of 7
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
Historical Context
Ancient agriculture depended on seasonal cycles—winter rains and snow provided moisture, spring thaw filled streams and cisterns, enabling summer irrigation and autumn harvests. This yearly pattern demonstrated God's covenant faithfulness. Jeremiah 5:24 praised God "that giveth rain, both the former and the latter, in his season." The psalmist celebrates not merely spring's arrival but the divine word and wind accomplishing seasonal transition, ensuring creation's ongoing provision.
Questions for Reflection
- How does seeing God's sovereignty over both 'freezing' and 'melting' seasons help you trust Him during difficult transitions?
- What 'frozen' areas of your spiritual life need God's word and wind to bring thaw and renewed flow?
- In what ways does God's creative and transforming 'ruach' (Spirit/wind) work in the new covenant through the Holy Spirit?
Related Resources
Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.
Analysis & Commentary
He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow. This verse resolves the harshness of winter (vv. 16-17) through divine word and wind. The Hebrew yishlach devaro veyamsem (יִשְׁלַח דְּבָרוֹ וְיַמְסֵם) repeats the verb "send" from v. 15—God's word both freezes (implicitly) and thaws. The verb veyamsem (and He melts them) shows God's word reversing what it established. Ice and frost, however intimidating, vanish when God commands.
"He causeth his wind to blow" (yashev rucho, יַשֵּׁב רוּחוֹ) uses ruach (רוּחַ), the Hebrew word meaning wind, breath, or spirit. God's ruach both creates (Genesis 1:2, where God's Spirit hovered over waters) and transforms. When this divine wind blows, "the waters flow" (yizlu mayim, יִזְלוּ־מָיִם)—frozen winter gives way to spring's flowing streams, enabling agricultural renewal and sustaining life.
The theological pattern is crucial: God's word governs both extremes—freezing and melting, binding and loosing. The same sovereign authority that brings winter hardship provides spring relief. Romans 11:22 speaks of God's kindness and severity; here we see divine power expressed in both ice and thaw. Jesus demonstrated this authority, calming storms with His word (Mark 4:39) and declaring His disciples could bind and loose by His authority (Matthew 18:18).