Psalms 118:25

Authorized King James Version

Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.

Word-by-Word Analysis
#1
אָֽנָּ֥א
I beseech
oh now!
#2
יְ֝הוָ֗ה
O LORD
(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
#3
הוֹשִׁ֘יעָ֥ה
Save
properly, to be open, wide or free, i.e., (by implication) to be safe; causatively, to free or succor
#4
נָּ֑א
'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction
#5
אָֽנָּ֥א
I beseech
oh now!
#6
יְ֝הוָ֗ה
O LORD
(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
#7
הַצְלִ֘יחָ֥ה
thee send now prosperity
to push forward, in various senses (literal or figurative, transitive or intransitive)
#8
נָּֽא׃
'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction

Analysis

The worship and praise theme here intersects with the broader canonical witness to God's character and purposes. Biblical theology recognizes this as part of progressive revelation that finds its culmination in Christ. The phrase emphasizing divine sovereignty contributes to our systematic understanding of Christian doctrine and connects to the broader scriptural witness about God's consistent character and purposes.

Historical Context

This passage must be understood within the Israelite monarchy with its court politics and military conflicts. The author writes to address worshipers in the temple and those seeking God in times of distress, making the emphasis on worship and praise particularly relevant. Historical documents from this period show cultural practices and social structures that would have been familiar to the original readers, illuminating the verse's original impact.

Questions for Reflection