Psalms 16:10
For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
Original Language Analysis
Cross References
Historical Context
The concept of Sheol in Old Testament theology requires careful nuancing. Sheol is the realm of the dead—not hell (eternal punishment) nor heaven (blessed presence with God) but the grave, death's domain. Old Testament saints had less-developed afterlife theology than New Testament believers, though hope gradually emerges (Job 19:25-27, Psalm 73:23-26, Daniel 12:2).
For David, this verse likely expressed confidence that God would preserve his life through immediate threats—he wouldn't die prematurely but would live to fulfill God's purposes. Yet his words, like much prophetic Scripture, carried meaning beyond his understanding, ultimately fulfilled in Christ.
Jewish interpretation historically struggled with this verse. David obviously died and was buried; his tomb was known (Acts 2:29). Rabbinic interpretation focused on righteous people generally or future resurrection. But Peter's argument was compelling: the text says "Thy Holy One" (singular) won't see corruption, yet David's body did decay, therefore it refers to Messiah.
Early church fathers cited this verse extensively as resurrection prophecy. Justin Martyr (150 CE) used it against Trypho to prove Christ's resurrection from Old Testament Scripture. Irenaeus, Tertullian, Origen, Chrysostom, Augustine—all cited Psalm 16:10 as prophesying Christ's bodily resurrection before decay.
Medieval Jewish-Christian debates often centered on this verse. Christians argued it proved Jesus is Messiah; Jewish interpreters offered alternative readings or denied Messianic interpretation. The verse remained contentious precisely because it so clearly requires resurrection without decay—something only Jesus fulfilled.
Theologically, this verse establishes that death and decay—consequences of sin (Genesis 3:19, "dust thou art, and unto dust shalt thou return")—would be defeated. Christ's resurrection broke sin's power, defeated death, and guaranteed believers' future resurrection (1 Corinthians 15:20-23). Because Christ didn't see corruption, neither will believers ultimately—"this corruptible must put on incorruption" (1 Corinthians 15:53).
Questions for Reflection
- How did Peter prove from this verse that Jesus is the Messiah, and why was his argument compelling?
- What is the difference between Sheol (realm of the dead) and hell (eternal punishment), and why does the distinction matter?
- How does Christ's resurrection 'without seeing corruption' guarantee believers' future resurrection?
- In what ways did David understand this promise, and how did its fulfillment exceed his understanding?
- What comfort does this verse provide when facing death, and how does it change death's meaning for believers?
Related Resources
Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.
Analysis & Commentary
For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. This verse stands at the psalm's theological center and provides the basis for Peter's resurrection sermon at Pentecost. Its dual meaning—David's confidence and Messianic prophecy—makes it crucial for Christian theology.
"For thou wilt not leave" (כִּי לֹא־תַעֲזֹב/ki lo-ta'azov) uses emphatic negative: "You will not abandon, forsake, leave behind." Azav means to leave, forsake, abandon—to leave someone in a place or condition. The imperfect tense indicates future certainty: "You will not leave." This confidence grounds the previous verse's hope—flesh rests securely because God won't abandon the psalmist to death's realm.
"My soul in hell" (נַפְשִׁי לִשְׁאוֹל/nafshi lish'ol) requires careful understanding. Nefesh (soul) means life, person, living being—the animating principle that makes one alive. Sheol (translated "hell" in KJV) is the Hebrew realm of the dead—not hell in the sense of eternal punishment but the grave, death's domain, the place of departed souls. The promise is that God won't abandon the psalmist permanently to death.
"Neither wilt thou suffer" (לֹא־תִתֵּן/lo-titten) continues the negative: "You will not give, permit, allow." Natan means to give, permit, allow to happen. God actively prevents what follows—not passively observing but actively intervening.
"Thine Holy One" (חֲסִידְךָ/chasidekha) uses chasid, meaning godly one, faithful one, one characterized by chesed (covenant loyalty, steadfast love). With possessive suffix ("Thy faithful one"), this indicates someone in special covenant relationship with God—faithful to God and experiencing God's faithfulness in return. Historically this referred to David as God's anointed; prophetically it refers to Messiah as the ultimately Holy One.
"To see corruption" (לִרְאוֹת שָׁחַת/lir'ot shachat) means to see (experience) decay, destruction, the pit. Shachat refers to the decay of death—bodily decomposition. The promise is preservation from corruption—either deliverance from death or preservation through death without bodily decay.
Peter's Pentecost sermon (Acts 2:25-31) argues this verse couldn't ultimately refer to David, who died and whose body decayed. Therefore, it prophesies the Messiah. God didn't abandon Jesus's soul to Hades (Greek for Sheol), nor did His body see corruption—He rose on the third day before decay began (John 11:39 indicates decay typically started by the fourth day). Paul makes the same argument in Acts 13:34-37.