Matthew 14:30

Authorized King James Version

PDF

But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me.

Original Language Analysis

βλέπων when he saw G991
βλέπων when he saw
Strong's: G991
Word #: 1 of 14
to look at (literally or figuratively)
δὲ But G1161
δὲ But
Strong's: G1161
Word #: 2 of 14
but, and, etc
τὸν G3588
τὸν
Strong's: G3588
Word #: 3 of 14
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἄνεμον the wind G417
ἄνεμον the wind
Strong's: G417
Word #: 4 of 14
wind; (plural) by implication, (the four) quarters (of the earth)
ἰσχυρὸν boisterous G2478
ἰσχυρὸν boisterous
Strong's: G2478
Word #: 5 of 14
forcible (literally or figuratively)
ἐφοβήθη he was afraid G5399
ἐφοβήθη he was afraid
Strong's: G5399
Word #: 6 of 14
to frighten, i.e., (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e., revere
καὶ and G2532
καὶ and
Strong's: G2532
Word #: 7 of 14
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ἀρξάμενος beginning G756
ἀρξάμενος beginning
Strong's: G756
Word #: 8 of 14
to commence (in order of time)
καταποντίζεσθαι to sink G2670
καταποντίζεσθαι to sink
Strong's: G2670
Word #: 9 of 14
to plunge down, i.e., submerge
ἔκραξεν he cried G2896
ἔκραξεν he cried
Strong's: G2896
Word #: 10 of 14
properly, to "croak" (as a raven) or scream, i.e., (genitive case) to call aloud (shriek, exclaim, intreat)
λέγων, saying G3004
λέγων, saying
Strong's: G3004
Word #: 11 of 14
properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an
Κύριε Lord G2962
Κύριε Lord
Strong's: G2962
Word #: 12 of 14
supreme in authority, i.e., (as noun) controller; by implication, master (as a respectful title)
σῶσόν save G4982
σῶσόν save
Strong's: G4982
Word #: 13 of 14
to save, i.e., deliver or protect (literally or figuratively)
με me G3165
με me
Strong's: G3165
Word #: 14 of 14
me

Analysis & Commentary

But when he saw the wind boisterous, he was afraid (βλέπων δὲ τὸν ἄνεμον ἰσχυρὸν ἐφοβήθη, blepōn de ton anemon ischyron ephobēthē)—the shift from 'looking at Jesus' to 'seeing the wind' marks the moment of failure. The word blepōn (seeing, perceiving) indicates Peter's focus shifted from Christ to circumstances. Beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me (ἀρξάμενος καταποντίζεσθαι ἔκραξεν λέγων, Κύριε, σῶσόν με, arxamenos katapontizesthai ekraxen legōn, Kyrie, sōson me)—even sinking, Peter had the presence of mind to cry to Christ. The word ekraxen (cried out) conveys desperate urgency.

Peter's cry 'Lord, save me' is the essential gospel prayer—acknowledging both Christ's lordship and our desperate need. Though his faith wavered, Peter knew where to turn in crisis. This three-word prayer contains the essence of salvation: recognizing Christ's authority ('Lord'), our helplessness (implicit in 'save'), and personal need ('me').

Historical Context

The Sea of Galilee could produce waves 10-15 feet high during storms. Peter, an experienced fisherman who had survived countless storms, found himself sinking not from inexperience but from unbelief. The miracle's interruption teaches that sustaining faith is as necessary as initiating faith. The 'boisterous wind' (literally 'strong wind') represents the trials that test whether our faith rests in Christ's word or favorable circumstances.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People

Study Resources

Bible Stories