Mark 13:30
Verily I say unto you, that this generation shall not pass, till all these things be done.
Original Language Analysis
ἀμὴν
Verily
G281
ἀμὴν
Verily
Strong's:
G281
Word #:
1 of 15
properly, firm, i.e., (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it)
λέγω
I say
G3004
λέγω
I say
Strong's:
G3004
Word #:
2 of 15
properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an
ὅτι
that
G3754
ὅτι
that
Strong's:
G3754
Word #:
4 of 15
demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
μὴ
G3361
μὴ
Strong's:
G3361
Word #:
6 of 15
(adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas g3756 expects an affirmative one)) whether
παρέλθῃ
pass
G3928
παρέλθῃ
pass
Strong's:
G3928
Word #:
7 of 15
to come near or aside, i.e., to approach (arrive), go by (or away), (figuratively) perish or neglect, (causative) avert
ἡ
G3588
ἡ
Strong's:
G3588
Word #:
8 of 15
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
γενεὰ
generation
G1074
γενεὰ
generation
Strong's:
G1074
Word #:
9 of 15
a generation; by implication, an age (the period or the persons)
αὕτη
this
G3778
αὕτη
this
Strong's:
G3778
Word #:
10 of 15
the he (she or it), i.e., this or that (often with article repeated)
μέχρις
till
G3360
μέχρις
till
Strong's:
G3360
Word #:
11 of 15
as far as, i.e., up to a certain point (as a preposition, of extent (denoting the terminus, whereas g0891 refers especially to the space of time or pl
Cross References
Matthew 24:34Verily I say unto you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled.Luke 21:32Verily I say unto you, This generation shall not pass away, till all be fulfilled.Mark 9:1And he said unto them, Verily I say unto you, That there be some of them that stand here, which shall not taste of death, till they have seen the kingdom of God come with power.Matthew 16:28Verily I say unto you, There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom.Matthew 23:36Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation.
Historical Context
Jesus spoke circa AD 30-33; Jerusalem fell in AD 70—exactly one biblical generation (40 years). Josephus documented the horrors matching Jesus's predictions: famine, false prophets, internecine violence, and temple destruction. Early Christians escaped to Pella (Eusebius, Church History 3.5), heeding Jesus's warning (vv. 14-16). This literal fulfillment strengthened early Christian confidence in Jesus's remaining promises, including his second coming.
Questions for Reflection
- How does the literal fulfillment of Jesus's prophecy about AD 70 bolster your confidence in unfulfilled prophecies?
- What does Jesus's precise prediction reveal about his divine foreknowledge and prophetic authority?
- How should we interpret 'this generation' when reading other gospel passages where Jesus uses the same phrase?
Related Resources
Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.
Analysis & Commentary
This generation shall not pass, till all these things be done—The Greek hē genea autē (ἡ γενεὰ αὕτη, 'this generation') has sparked interpretive debate. Genea can mean:
The most natural reading refers to Jesus's contemporaries witnessing the temple's destruction (AD 70)—tauta panta (ταῦτα πάντα, 'all these things') encompassing verses 5-23, not necessarily verse 26's cosmic coming.
Jesus uses amēn legō hymin (ἀμὴν λέγω ὑμῖν, 'truly I say to you'), his solemn oath formula, guaranteeing fulfillment within forty years. The word genētai (γένηται, subjunctive of 'to become/happen') emphasizes completed action. This promise validated Jesus as a true prophet (Deuteronomy 18:21-22); Jerusalem's fall in AD 70 vindicated his words and authenticated his deity.