Behold, I will corrupt your seed, and spread dung upon your faces, even the dung of your solemn feasts; and one shall take you away with it. The curse intensifies with graphic imagery. I will corrupt your seed (הִנְנִי גֹעֵר לָכֶם אֶת־הַזֶּרַע, hineni go'er lakhem et-hazzera)—the verb גָּעַר (ga'ar) means to rebuke sharply or ruin. זֶרַע (zera, seed) could mean agricultural crops or priestly descendants. God threatens either their livelihood or their lineage. Both interpretations fit: failed harvests would end tithes and priestly support; corrupted descendants would end priestly succession.
The humiliation continues: spread dung upon your faces (וְזֵרִיתִי פֶרֶשׁ עַל־פְּנֵיכֶם, vezeriti feresh al-peneikhem). פֶּרֶשׁ (feresh, dung/excrement) from sacrificial animals was to be carried outside the camp and burned (Leviticus 4:11-12, 16:27). To have it spread on one's face was ultimate desecration and shame. Even the dung of your solemn feasts (פֶּרֶשׁ חַגֵּיכֶם, feresh ḥaggeikhem)—from festival sacrifices they themselves offered. Their own corrupt worship would become their judgment.
One shall take you away with it (וְנָשָׂא אֶתְכֶם אֵלָיו, venasa etkhem elav)—they would be carried out like refuse, removed from God's presence. This graphic language emphasizes how completely God rejects corrupt worship. He finds it not merely inadequate but repulsive, fit only for disposal.
Historical Context
In ancient Israel, priests were God's chosen mediators, set apart as holy (Exodus 28:36, 29:44, Leviticus 21:6-8). They approached God's presence, handled sacred things, and represented the people. The threat to smear them with dung was the ultimate reversal—treating holy priests as unclean refuse. This judgment anticipated the end of the Levitical system. When Christ came as the perfect High Priest, the old priesthood was rendered obsolete (Hebrews 7:11-28). The temple's destruction in AD 70 ended the priestly line permanently. Today, all believers are priests (1 Peter 2:9, Revelation 1:6), but the warning remains: treating worship contempt uously invites God's judgment, not His blessing.
Questions for Reflection
How does the graphic imagery of dung on faces emphasize God's revulsion at corrupt worship?
What does it mean that the priests' own festival sacrifices would become their judgment?
How should the seriousness of this warning shape our approach to worship and spiritual leadership?
Analysis & Commentary
Behold, I will corrupt your seed, and spread dung upon your faces, even the dung of your solemn feasts; and one shall take you away with it. The curse intensifies with graphic imagery. I will corrupt your seed (הִנְנִי גֹעֵר לָכֶם אֶת־הַזֶּרַע, hineni go'er lakhem et-hazzera)—the verb גָּעַר (ga'ar) means to rebuke sharply or ruin. זֶרַע (zera, seed) could mean agricultural crops or priestly descendants. God threatens either their livelihood or their lineage. Both interpretations fit: failed harvests would end tithes and priestly support; corrupted descendants would end priestly succession.
The humiliation continues: spread dung upon your faces (וְזֵרִיתִי פֶרֶשׁ עַל־פְּנֵיכֶם, vezeriti feresh al-peneikhem). פֶּרֶשׁ (feresh, dung/excrement) from sacrificial animals was to be carried outside the camp and burned (Leviticus 4:11-12, 16:27). To have it spread on one's face was ultimate desecration and shame. Even the dung of your solemn feasts (פֶּרֶשׁ חַגֵּיכֶם, feresh ḥaggeikhem)—from festival sacrifices they themselves offered. Their own corrupt worship would become their judgment.
One shall take you away with it (וְנָשָׂא אֶתְכֶם אֵלָיו, venasa etkhem elav)—they would be carried out like refuse, removed from God's presence. This graphic language emphasizes how completely God rejects corrupt worship. He finds it not merely inadequate but repulsive, fit only for disposal.