Luke 7:21

Authorized King James Version

And in that same hour he cured many of their infirmities and plagues, and of evil spirits; and unto many that were blind he gave sight.

Word-by-Word Analysis
#1
ἐν
in
"in," at, (up-)on, by, etc
#2
αὐτῇ
that same
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
#3
δὲ
And
but, and, etc
#4
τῇ
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
#5
ὥρᾳ
hour
an "hour" (literally or figuratively)
#6
ἐθεράπευσεν
he cured
to wait upon menially, i.e., (figuratively) to adore (god), or (specially) to relieve (of disease)
#7
πολλοῖς
many
(singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely
#8
ἀπὸ
of
"off," i.e., away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
#9
νόσων
their infirmities
a malady (rarely figuratively, of moral disability)
#10
καὶ
and
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
#11
μαστίγων
plagues
a whip (literally, the roman flagellum for criminals; figuratively, a disease)
#12
καὶ
and
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
#13
πνευμάτων
spirits
a current of air, i.e., breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e., (human) the rational soul, (by implication) vital prin
#14
πονηρῶν
of evil
hurtful, i.e., evil (properly, in effect or influence, and thus differing from g2556, which refers rather to essential character, as well as from g455
#15
καὶ
and
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
#16
τυφλοῖς
that were blind
opaque (as if smoky), i.e., (by analogy) blind (physically or mentally)
#17
πολλοῖς
many
(singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely
#18
ἐχαρίσατο
he gave
to grant as a favor, i.e., gratuitously, in kindness, pardon or rescue
#19
τὸ
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
#20
βλέπειν
sight
to look at (literally or figuratively)

Analysis

The salvation theme here intersects with the metanarrative of redemption running from Genesis to Revelation. Biblical theology recognizes this as part of a unified storyline from the promise in Genesis 3:15 to its fulfillment in Christ. The phrase emphasizing divine revelation contributes to our systematic understanding of Christian doctrine and connects to the broader scriptural witness about God's saving work from the Exodus to the cross.

Historical Context

This passage must be understood within the political and social structures of the biblical period. The author writes to address believers seeking to understand God's will and purposes, making the emphasis on salvation particularly relevant. Historical documents from this period show cultural practices and social structures that would have been familiar to the original readers, illuminating the verse's original impact.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Topics

People

Study Resources