Luke 21:3

Authorized King James Version

PDF

And he said, Of a truth I say unto you, that this poor widow hath cast in more than they all:

Original Language Analysis

καὶ And G2532
καὶ And
Strong's: G2532
Word #: 1 of 14
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εἶπεν he said G2036
εἶπεν he said
Strong's: G2036
Word #: 2 of 14
to speak or say (by word or writing)
Ἀληθῶς Of a truth G230
Ἀληθῶς Of a truth
Strong's: G230
Word #: 3 of 14
truly
λέγω I say G3004
λέγω I say
Strong's: G3004
Word #: 4 of 14
properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an
ὑμῖν unto you G5213
ὑμῖν unto you
Strong's: G5213
Word #: 5 of 14
to (with or by) you
ὅτι that G3754
ὅτι that
Strong's: G3754
Word #: 6 of 14
demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
G3588
Strong's: G3588
Word #: 7 of 14
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
χήρα widow G5503
χήρα widow
Strong's: G5503
Word #: 8 of 14
a widow (as lacking a husband), literally or figuratively
G3588
Strong's: G3588
Word #: 9 of 14
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
πτωχὴ poor G4434
πτωχὴ poor
Strong's: G4434
Word #: 10 of 14
akin to g4422 and the alternate of g4098); a beggar (as cringing), i.e., pauper (strictly denoting absolute or public mendicancy, although also used i
αὕτη this G3778
αὕτη this
Strong's: G3778
Word #: 11 of 14
the he (she or it), i.e., this or that (often with article repeated)
πλεῖον in more than G4119
πλεῖον in more than
Strong's: G4119
Word #: 12 of 14
more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion
πάντων they all G3956
πάντων they all
Strong's: G3956
Word #: 13 of 14
all, any, every, the whole
ἔβαλεν· hath cast G906
ἔβαλεν· hath cast
Strong's: G906
Word #: 14 of 14
to throw (in various applications, more or less violent or intense)

Analysis & Commentary

And he said, Of a truth I say unto you, that this poor widow hath cast in more than they all. Jesus makes His evaluation explicit with the solemn formula alēthōs legō hymin (ἀληθῶς λέγω ὑμῖν, 'truly I say to you')—this is authoritative revelation, not opinion. His assessment contradicts all visible evidence. The widow gave less than anyone economically, yet Jesus declares she gave pleion pantōn (πλεῖον πάντων, 'more than all').

This reveals God's radically different accounting system. Human calculation measures output; God measures proportion and sacrifice. The wealthy gave thousands while retaining millions; the widow gave pennies but retained nothing. By heaven's mathematics, she out-gave them all. Jesus' statement challenges every economic and religious assumption—God doesn't evaluate gifts by their size, utility, or visible impact but by the giver's heart and sacrifice. This woman's pennies counted for more in heaven's ledger than the temple's wealthiest donations.

Historical Context

Jesus spoke these words to His disciples, using the widow as an object lesson in kingdom values. This teaching occurred during Passion Week, days before His crucifixion, in the context of escalating conflict with religious authorities. The temple He was observing would be destroyed within forty years (AD 70), making the widow's sacrifice historically poignant—she gave everything to an institution Jesus knew was doomed. Yet He commends her gift because it reflected genuine devotion, not because the institution deserved it. The principle transcends the historical moment: God values the heart behind the gift regardless of the recipient's worthiness.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People

Study Resources

Bible Stories