Luke 19:22

Authorized King James Version

And he saith unto him, Out of thine own mouth will I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I was an austere man, taking up that I laid not down, and reaping that I did not sow:

Word-by-Word Analysis
#1
λέγει
he saith
properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an
#2
δὲ
And
but, and, etc
#3
αὐτῷ
unto him
the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
#4
Ἐκ
Out of
a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct
#5
τοῦ
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
#6
στόματός
mouth
the mouth (as if a gash in the face); by implication, language (and its relations); figuratively, an opening (in the earth); specially, the front or e
#7
σου
thine own
of thee, thy
#8
κρινῶ
will I judge
by implication, to try, condemn, punish
#9
σε
thee
thee
#10
πονηρὲ
thou wicked
hurtful, i.e., evil (properly, in effect or influence, and thus differing from g2556, which refers rather to essential character, as well as from g455
#11
δοῦλε
servant
a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency)
#12
ᾔδεις
Thou knewest
used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl
#13
ὅτι
that
demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
#14
ἐγὼ
I
i, me
#15
ἄνθρωπος
man
man-faced, i.e., a human being
#16
αὐστηρός
an austere
rough (properly as a gale), i.e., (figuratively) severe
#17
εἰμι
was
i exist (used only when emphatic)
#18
αἴρων
taking up
to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e., weigh
#19
that
the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that
#20
οὐκ
not
the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not
#21
ἔθηκα
I laid
to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from g2476, which pr
#22
καὶ
and
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
#23
θερίζων
reaping
to harvest
#24
that
the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that
#25
οὐκ
not
the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not
#26
ἔσπειρα
I did
to scatter, i.e., sow (literally or figuratively)

Analysis

Within the broader context of Luke, this passage highlights salvation through simile or metaphorical language. The theological weight of divine revelation connects to fundamental Christian doctrine about divine revelation, contributing to our understanding of God's nature and relationship with humanity. This verse contributes to the book's overall argument by building upon previous themes while advancing the overall message of Luke.

Historical Context

This passage must be understood within the political and social structures of the biblical period. The author writes to address believers seeking to understand God's will and purposes, making the emphasis on salvation particularly relevant. Historical documents from this period show cultural practices and social structures that would have been familiar to the original readers, illuminating the verse's original impact.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Topics

People

Study Resources