Luke 12:34

Authorized King James Version

PDF

For where your treasure is, there will your heart be also.

Original Language Analysis

ὅπου where G3699
ὅπου where
Strong's: G3699
Word #: 1 of 12
what(-ever) where, i.e., at whichever spot
γάρ For G1063
γάρ For
Strong's: G1063
Word #: 2 of 12
properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ἐστιν is G2076
ἐστιν is
Strong's: G2076
Word #: 3 of 12
he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
G3588
Strong's: G3588
Word #: 4 of 12
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
θησαυρὸς treasure G2344
θησαυρὸς treasure
Strong's: G2344
Word #: 5 of 12
a deposit, i.e., wealth (literally or figuratively)
ὑμῶν your G5216
ὑμῶν your
Strong's: G5216
Word #: 6 of 12
of (from or concerning) you
ἐκεῖ there G1563
ἐκεῖ there
Strong's: G1563
Word #: 7 of 12
there; by extension, thither
καὶ also G2532
καὶ also
Strong's: G2532
Word #: 8 of 12
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
G3588
Strong's: G3588
Word #: 9 of 12
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
καρδία heart G2588
καρδία heart
Strong's: G2588
Word #: 10 of 12
the heart, i.e., (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle
ὑμῶν your G5216
ὑμῶν your
Strong's: G5216
Word #: 11 of 12
of (from or concerning) you
ἔσται be G2071
ἔσται be
Strong's: G2071
Word #: 12 of 12
will be

Analysis & Commentary

For where your treasure is, there will your heart be also (ὅπου γάρ ἐστιν ὁ θησαυρὸς ὑμῶν, ἐκεῖ καὶ ἡ καρδία ὑμῶν ἔσται, hopou gar estin ho thēsauros hymōn, ekei kai hē kardia hymōn estai)—This penetrating maxim reveals the inseparable connection between wealth and worship. The conjunction gar (γάρ, for) indicates this verse explains verse 33's command. The noun thēsauros (θησαυρός) means treasure, storehouse, or wealth; kardia (καρδία) means heart, the center of affections, will, and loyalty.

The future tense estai (ἔσται, will be) indicates inevitable consequence, not mere possibility. Jesus doesn't say "your heart should be" where your treasure is, but "will be"—this is psychological and spiritual law. Financial decisions are spiritual decisions; investment patterns reveal worship patterns. The verse's logic is often reversed: we think we'll give to what we love. Jesus says we'll love what we've invested in. Strategic giving to kingdom purposes cultivates kingdom affections. Hoarding earthly wealth binds the heart to earth; giving to heavenly causes orients the heart toward heaven.

Historical Context

This saying also appears in Matthew 6:21 in the Sermon on the Mount, indicating Jesus taught it repeatedly. The principle contradicts both ancient and modern prosperity theology, which equates divine blessing with material accumulation. Jewish wisdom literature affirmed that "the blessing of the LORD, it maketh rich" (Proverbs 10:22), but Jesus redefines riches—true wealth is heavenly, not earthly. The early church took this seriously: Acts 2:44-45 and 4:32-35 describe believers selling possessions and distributing to the needy, demonstrating hearts oriented toward heavenly treasure.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Topics

People

Study Resources

Bible Stories