Lamentations 1:16

Authorized King James Version

PDF

For these things I weep; mine eye, mine eye runneth down with water, because the comforter that should relieve my soul is far from me: my children are desolate, because the enemy prevailed.

Original Language Analysis

עַל H5921
עַל
Strong's: H5921
Word #: 1 of 20
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
אֵ֣לֶּה׀ H428
אֵ֣לֶּה׀
Strong's: H428
Word #: 2 of 20
these or those
אֲנִ֣י H589
אֲנִ֣י
Strong's: H589
Word #: 3 of 20
i
בוֹכִיָּ֗ה For these things I weep H1058
בוֹכִיָּ֗ה For these things I weep
Strong's: H1058
Word #: 4 of 20
to weep; generally to bemoan
עֵינִי֙ mine eye H5869
עֵינִי֙ mine eye
Strong's: H5869
Word #: 5 of 20
an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
עֵינִי֙ mine eye H5869
עֵינִי֙ mine eye
Strong's: H5869
Word #: 6 of 20
an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
יֹ֣רְדָה runneth down H3381
יֹ֣רְדָה runneth down
Strong's: H3381
Word #: 7 of 20
to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); cau
מַּ֔יִם with water H4325
מַּ֔יִם with water
Strong's: H4325
Word #: 8 of 20
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
כִּֽי H3588
כִּֽי
Strong's: H3588
Word #: 9 of 20
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
רָחַ֥ק is far H7368
רָחַ֥ק is far
Strong's: H7368
Word #: 10 of 20
to widen (in any direction), i.e., (intransitively) recede or (transitively) remove (literally or figuratively, of place or relation)
מִמֶּ֛נִּי H4480
מִמֶּ֛נִּי
Strong's: H4480
Word #: 11 of 20
properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
מְנַחֵ֖ם because the comforter H5162
מְנַחֵ֖ם because the comforter
Strong's: H5162
Word #: 12 of 20
properly, to sigh, i.e., breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e., (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavo
מֵשִׁ֣יב that should relieve H7725
מֵשִׁ֣יב that should relieve
Strong's: H7725
Word #: 13 of 20
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point);
נַפְשִׁ֑י my soul H5315
נַפְשִׁ֑י my soul
Strong's: H5315
Word #: 14 of 20
properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment
הָי֤וּ H1961
הָי֤וּ
Strong's: H1961
Word #: 15 of 20
to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
בָנַי֙ from me my children H1121
בָנַי֙ from me my children
Strong's: H1121
Word #: 16 of 20
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
שֽׁוֹמֵמִ֔ים are desolate H8074
שֽׁוֹמֵמִ֔ים are desolate
Strong's: H8074
Word #: 17 of 20
to stun (or intransitively, grow numb), i.e., devastate or (figuratively) stupefy (both usually in a passive sense)
כִּ֥י H3588
כִּ֥י
Strong's: H3588
Word #: 18 of 20
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
גָבַ֖ר prevailed H1396
גָבַ֖ר prevailed
Strong's: H1396
Word #: 19 of 20
to be strong; by implication, to prevail, act insolently
אוֹיֵֽב׃ because the enemy H341
אוֹיֵֽב׃ because the enemy
Strong's: H341
Word #: 20 of 20
hating; an adversary

Analysis & Commentary

This verse captures profound personal anguish: "For these things I weep; mine eye, mine eye runneth down with water." The repetition of eini eini (עֵינִי עֵינִי, "my eye, my eye") emphasizes the intensity of grief. In Hebrew poetry, repetition conveys emotional overwhelm. The continuous flow of tears (yarad mayim, יָרַד מַיִם) suggests uncontrollable, ceaseless weeping.

The core problem appears next: "because the comforter that should relieve my soul is far from me" (rachak mimeni menachem meshiv nafshi). The Hebrew menachem (מְנַחֵם) means "comforter, consoler"—the same root as Nahum ("comfort") and related to the Holy Spirit's title "Comforter" (Parakletos, John 14:16, 26). Human comforters prove distant and inadequate. Some Jewish interpreters see this as lamenting God's apparent absence, though ultimately He is the only true comforter.

The verse concludes with devastating consequences: "my children are desolate, because the enemy prevailed." The Hebrew shomemim (שֹׁמְמִים, "desolate") describes utter devastation—abandoned, ruined, hopeless. The enemy's victory (gavar oyev) appears complete. Yet within Lamentations' broader context, this very honesty before God prepares for the hope of chapter 3:22-26. Only by facing the depth of judgment can we appreciate the greatness of mercy.

Historical Context

The absence of comforters reflects Judah's complete isolation following Jerusalem's fall. Neighboring nations offered no help; some actively celebrated (Obadiah 1:10-14, Lamentations 1:2). Egyptian allies who encouraged Judah's rebellion against Babylon abandoned them when Nebuchadnezzar's army approached (Jeremiah 37:5-10).

Within the theological framework, this absence previews humanity's deeper need. Human comforters ultimately fail because they cannot address sin's root problem. Only God can restore what judgment has broken. The prophets promised that God Himself would comfort His people (Isaiah 40:1-2, 51:3, 12, 66:13), a promise fulfilled in Christ and the Holy Spirit.

The reference to "desolate children" reflects the horrific reality of 586 BC. Jeremiah 39:6 records that Nebuchadnezzar slaughtered Zedekiah's sons before his eyes. Mothers watched children starve during the siege (Lamentations 2:11-12, 4:4, 10). The exile separated families, with some deported, some killed, some fleeing to Egypt (Jeremiah 43:4-7). The enemy's prevailing meant not just political defeat but the shattering of families and generational hope.

Questions for Reflection