Joshua 18:6

Authorized King James Version

PDF

Ye shall therefore describe the land into seven parts, and bring the description hither to me, that I may cast lots for you here before the LORD our God.

Original Language Analysis

וְאַתֶּ֞ם H859
וְאַתֶּ֞ם
Strong's: H859
Word #: 1 of 16
thou and thee, or (plural) ye and you
תִּכְתְּב֤וּ Ye shall therefore describe H3789
תִּכְתְּב֤וּ Ye shall therefore describe
Strong's: H3789
Word #: 2 of 16
to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe)
אֶת H853
אֶת
Strong's: H853
Word #: 3 of 16
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
הָאָ֙רֶץ֙ the land H776
הָאָ֙רֶץ֙ the land
Strong's: H776
Word #: 4 of 16
the earth (at large, or partitively a land)
שִׁבְעָ֣ה into seven H7651
שִׁבְעָ֣ה into seven
Strong's: H7651
Word #: 5 of 16
seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number
חֲלָקִ֔ים parts H2506
חֲלָקִ֔ים parts
Strong's: H2506
Word #: 6 of 16
properly, smoothness (of the tongue)
וַֽהֲבֵאתֶ֥ם and bring H935
וַֽהֲבֵאתֶ֥ם and bring
Strong's: H935
Word #: 7 of 16
to go or come (in a wide variety of applications)
אֵלַ֖י H413
אֵלַ֖י
Strong's: H413
Word #: 8 of 16
near, with or among; often in general, to
הֵ֑נָּה H2008
הֵ֑נָּה
Strong's: H2008
Word #: 9 of 16
hither or thither (but used both of place and time)
וְיָרִ֨יתִי the description hither to me that I may cast H3384
וְיָרִ֨יתִי the description hither to me that I may cast
Strong's: H3384
Word #: 10 of 16
properly, to flow as water (i.e., to rain); transitively, to lay or throw (especially an arrow, i.e., to shoot); figuratively, to point out (as if by
לָכֶ֤ם H0
לָכֶ֤ם
Strong's: H0
Word #: 11 of 16
גּוֹרָל֙ lots H1486
גּוֹרָל֙ lots
Strong's: H1486
Word #: 12 of 16
properly, a pebble, i.e., a lot (small stones being used for that purpose); figuratively, a portion or destiny (as if determined by lot)
פֹּ֔ה H6311
פֹּ֔ה
Strong's: H6311
Word #: 13 of 16
this place (french ici), i.e., here or hence
לִפְנֵ֖י for you here before H6440
לִפְנֵ֖י for you here before
Strong's: H6440
Word #: 14 of 16
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi
יְהוָ֥ה the LORD H3068
יְהוָ֥ה the LORD
Strong's: H3068
Word #: 15 of 16
(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
אֱלֹהֵֽינוּ׃ our God H430
אֱלֹהֵֽינוּ׃ our God
Strong's: H430
Word #: 16 of 16
gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of

Analysis & Commentary

Describe the land into seven parts, and bring the description hither to me, that I may cast lots for you here before the LORD our God—The methodology combines human survey (katav, written description) with divine selection (goral, גּוֹרָל, 'lot/sacred lot'). Before the LORD (lifnei YHWH) indicates this isn't gambling but sacred discernment.

Casting lots acknowledged God's sovereignty over inheritance (Proverbs 16:33). Human work (surveying) prepares for divine decision (allotment). This models decision-making: gather facts diligently, then submit to God's will. The apostles used lots similarly when replacing Judas (Acts 1:26).

Historical Context

Lot-casting at the tabernacle involved the Urim and Thummim (priestly implements) under Eleazar's oversight. This sacred method prevented tribal disputes and ensured each believed their inheritance came from God, not human favoritism.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Study Resources