Jeremiah 23:13

Authorized King James Version

PDF

And I have seen folly in the prophets of Samaria; they prophesied in Baal, and caused my people Israel to err.

Original Language Analysis

וּבִנְבִיאֵ֥י in the prophets H5030
וּבִנְבִיאֵ֥י in the prophets
Strong's: H5030
Word #: 1 of 11
a prophet or (generally) inspired man
שֹׁמְר֖וֹן of Samaria H8111
שֹׁמְר֖וֹן of Samaria
Strong's: H8111
Word #: 2 of 11
shomeron, a place in palestine
רָאִ֣יתִי And I have seen H7200
רָאִ֣יתִי And I have seen
Strong's: H7200
Word #: 3 of 11
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
תִפְלָ֑ה folly H8604
תִפְלָ֑ה folly
Strong's: H8604
Word #: 4 of 11
frivolity
הִנַּבְּא֣וּ they prophesied H5012
הִנַּבְּא֣וּ they prophesied
Strong's: H5012
Word #: 5 of 11
to prophesy, i.e., speak (or sing) by inspiration (in prediction or simple discourse)
בַבַּ֔עַל in Baal H1168
בַבַּ֔עַל in Baal
Strong's: H1168
Word #: 6 of 11
baal, a phoenician deity
וַיַּתְע֥וּ to err H8582
וַיַּתְע֥וּ to err
Strong's: H8582
Word #: 7 of 11
to vacillate, i.e., reel or stray (literally or figuratively); also causative of both
אֶת H853
אֶת
Strong's: H853
Word #: 8 of 11
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
עַמִּ֖י and caused my people H5971
עַמִּ֖י and caused my people
Strong's: H5971
Word #: 9 of 11
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
אֶת H853
אֶת
Strong's: H853
Word #: 10 of 11
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
יִשְׂרָאֵֽל׃ Israel H3478
יִשְׂרָאֵֽל׃ Israel
Strong's: H3478
Word #: 11 of 11
he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity

Analysis & Commentary

I have seen folly in the prophets of Samariatiphlah (תִּפְלָה) means unsavoriness, tastelessness, or moral insipidity. God uses deliberately mild language for Samaria's prophets compared to what follows for Jerusalem's. They prophesied in Baal (ba-Ba'al, בַּבַּעַל)—literally 'by Baal' or 'in the name of Baal,' meaning they claimed divine authority for the Canaanite storm god. And caused my people Israel to errta'ah (תָּעָה) means to wander, go astray, or be deceived. The prophets didn't merely sin privately but led the entire nation into idolatry.

This verse establishes a comparison: if Samaria's prophets who openly served Baal merited only the label 'folly,' what does Jerusalem deserve? The Northern Kingdom fell to Assyria in 722 BC for precisely this sin—Baal worship promoted by prophets and kings. Jeremiah warns that Judah is following the same path despite having witnessed Samaria's destruction. The comparison implies: 'You saw what happened to the North when prophets led them to Baal—why are you repeating their error?' This rhetorical strategy makes Jerusalem's sin worse than Samaria's because they sinned with full knowledge of the consequences.

Historical Context

Samaria, capital of the Northern Kingdom (Israel), fell to Assyria in 722 BC after decades of Baal worship institutionalized by the Omride dynasty (particularly Ahab and Jezebel, 1 Kings 16-22). Prophets like those of Baal whom Elijah confronted on Mount Carmel (1 Kings 18) claimed divine authority while leading Israel into covenant violation. Their prophecies 'in Baal' meant attributing their messages to the Canaanite deity rather than Yahweh. By Jeremiah's time (627-586 BC), Samaria's prophetic corruption and resulting destruction were historical fact. Josiah had even extended his reforms into the ruined northern territory, destroying high places and executing idolatrous priests (2 Kings 23:15-20). Yet Jerusalem's prophets were repeating Samaria's error—not by openly serving Baal but through syncretism, moral corruption, and false promises of peace.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People