Jeremiah 22:12

Authorized King James Version

PDF

But he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more.

Original Language Analysis

כִּ֗י H3588
כִּ֗י
Strong's: H3588
Word #: 1 of 13
(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
בִּמְק֛וֹם in the place H4725
בִּמְק֛וֹם in the place
Strong's: H4725
Word #: 2 of 13
properly, a standing, i.e., a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)
אֲשֶׁר H834
אֲשֶׁר
Strong's: H834
Word #: 3 of 13
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
הִגְל֥וּ whither they have led him captive H1540
הִגְל֥וּ whither they have led him captive
Strong's: H1540
Word #: 4 of 13
to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal
אֹת֖וֹ H853
אֹת֖וֹ
Strong's: H853
Word #: 5 of 13
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
שָׁ֣ם H8033
שָׁ֣ם
Strong's: H8033
Word #: 6 of 13
there (transferring to time) then; often thither, or thence
יָמ֑וּת But he shall die H4191
יָמ֑וּת But he shall die
Strong's: H4191
Word #: 7 of 13
to die (literally or figuratively); causatively, to kill
וְאֶת H853
וְאֶת
Strong's: H853
Word #: 8 of 13
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
הָאָ֥רֶץ this land H776
הָאָ֥רֶץ this land
Strong's: H776
Word #: 9 of 13
the earth (at large, or partitively a land)
הַזֹּ֖את H2063
הַזֹּ֖את
Strong's: H2063
Word #: 10 of 13
this (often used adverb)
לֹֽא H3808
לֹֽא
Strong's: H3808
Word #: 11 of 13
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
יִרְאֶ֥ה and shall see H7200
יִרְאֶ֥ה and shall see
Strong's: H7200
Word #: 12 of 13
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
עֽוֹד׃ H5750
עֽוֹד׃
Strong's: H5750
Word #: 13 of 13
properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more

Analysis & Commentary

But he shall die in the place whither they have led him captive—the Hebrew ki bimkom asher higlu oto sham yamut (כִּי בִמְקוֹם אֲשֶׁר הִגְלוּ אֹתוֹ שָׁם יָמוּת) emphasizes location: 'in the place where they exiled him, there he shall die.' The verb galah (גָּלָה, 'exile/deport') is the technical term for forced removal from covenant land, the ultimate curse of Deuteronomy 28:64-67. The passive construction 'they have led' (higlu) indicates human agency (Pharaoh's forces), but divine sovereignty: God ordained this exile as judgment. Die (yamut, יָמוּת) is simple, final: he will not escape through rescue, ransom, or return.

And shall see this land no more (ve'et-ha'aretz hazot lo yir'eh od, וְאֶת־הָאָרֶץ הַזֹּאת לֹא־יִרְאֶה עוֹד)—the emphasis is on this land (ha'aretz hazot, הָאָרֶץ הַזֹּאת), the covenant land promised to Abraham (Genesis 12:7), conquered under Joshua, and given as perpetual inheritance. To 'see' (ra'ah, רָאָה) means to experience, dwell in, enjoy—Shallum will never again experience covenant land. The negation lo...od (לֹא...עוֹד, 'not...anymore') is absolute. This echoes God's judgment on the wilderness generation: 'surely they shall not see the land which I sware unto their fathers' (Numbers 14:23). Exile from land equals exclusion from covenant blessing.

Historical Context

This prophecy fulfilled exactly as spoken. Jehoahaz/Shallum died in Egypt, never returning to Judah. The theological weight is enormous: covenant land was God's gift to Israel, the tangible expression of His promise to Abraham's descendants (Genesis 15:18-21). To be exiled from the land was to be cut off from covenant blessing, temple worship, and communal life. Deuteronomy 28:36 explicitly warned: 'The LORD shall bring thee, and thy king which thou shalt set over thee, unto a nation which neither thou nor thy fathers have known.' This curse fell on Shallum first, then on Jehoiachin (exiled to Babylon, 2 Kings 24:15), and finally on the entire nation in 586 BC. The historical pattern established a theology of exile that dominated post-exilic Judaism: return to the land signaled God's favor, while dispersion indicated judgment. Jesus applied this pattern to Jerusalem's coming destruction (Luke 21:24). Paul spiritualized it: being 'in Christ' is the true inheritance, surpassing physical land (Galatians 3:29, Ephesians 1:11).

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People