Jeremiah 2:9

Authorized King James Version

PDF

Wherefore I will yet plead with you, saith the LORD, and with your children's children will I plead.

Original Language Analysis

לָכֵ֗ן H3651
לָכֵ֗ן
Strong's: H3651
Word #: 1 of 10
properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner
עֹ֛ד H5750
עֹ֛ד
Strong's: H5750
Word #: 2 of 10
properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more
אָרִֽיב׃ Wherefore I will yet plead H7378
אָרִֽיב׃ Wherefore I will yet plead
Strong's: H7378
Word #: 3 of 10
properly, to toss, i.e., grapple; mostly figuratively, to wrangle, i.e., hold a controversy; (by implication) to defend
אִתְּכֶ֖ם H854
אִתְּכֶ֖ם
Strong's: H854
Word #: 4 of 10
properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc
נְאֻם with you saith H5002
נְאֻם with you saith
Strong's: H5002
Word #: 5 of 10
an oracle
יְהוָ֑ה the LORD H3068
יְהוָ֑ה the LORD
Strong's: H3068
Word #: 6 of 10
(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
וְאֶת H854
וְאֶת
Strong's: H854
Word #: 7 of 10
properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc
בְנֵיכֶ֖ם and with your children's H1121
בְנֵיכֶ֖ם and with your children's
Strong's: H1121
Word #: 8 of 10
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
בְנֵיכֶ֖ם and with your children's H1121
בְנֵיכֶ֖ם and with your children's
Strong's: H1121
Word #: 9 of 10
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
אָרִֽיב׃ Wherefore I will yet plead H7378
אָרִֽיב׃ Wherefore I will yet plead
Strong's: H7378
Word #: 10 of 10
properly, to toss, i.e., grapple; mostly figuratively, to wrangle, i.e., hold a controversy; (by implication) to defend

Analysis & Commentary

God declares continued pursuit of justice: "Wherefore I will yet plead with you, saith the LORD, and with your children's children will I plead." The verb "plead" (ariv, אָרִיב, from riv, רִיב) means contend in court, bring lawsuit, argue a case—continuing the legal framework. Despite overwhelming evidence of guilt, God commits to ongoing engagement across generations ("your children's children"), demonstrating patience and giving opportunity for repentance. This isn't mere accusation but covenant lawsuit seeking acknowledgment and return. The phrase "saith the LORD" (neum-YHWH, נְאֻם־יְהוָה) authenticates this as divine oath. God's willingness to continue pleading despite Israel's persistent unfaithfulness reveals His long-suffering nature and genuine desire for restoration rather than destruction. Even in judgment oracles, grace appears—God doesn't immediately execute sentence but continues calling His people to account, hoping for repentance.

Historical Context

This verse reveals the generational scope of covenant relationship and accountability. God's patience extended beyond one generation—He pleaded through multiple prophets over centuries (Jeremiah followed Isaiah, Micah, Zephaniah, and others). Yet each generation repeated its predecessors' sins. By Jeremiah's time, four centuries had passed since the kingdom divided under Rehoboam (930 BC), and idolatry had been endemic despite periodic reforms under Asa, Jehoshaphat, Hezekiah, and Josiah. God's continued pleading demonstrated that judgment's delay wasn't divine weakness but patience (2 Peter 3:9), giving space for repentance. Yet this patience had limits—the generation witnessing Jeremiah's ministry would see Jerusalem destroyed. The New Testament shows similar pattern: God's patience with first-century Israel ended with 70 AD destruction, fulfilling Jesus' warnings (Luke 19:41-44, 21:20-24).

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People