Isaiah 27:4

Authorized King James Version

PDF

Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together.

Original Language Analysis

חֵמָ֖ה Fury H2534
חֵמָ֖ה Fury
Strong's: H2534
Word #: 1 of 12
heat; figuratively, anger, poison (from its fever)
אֵ֣ין H369
אֵ֣ין
Strong's: H369
Word #: 2 of 12
a nonentity; generally used as a negative particle
לִ֑י H0
לִ֑י
Strong's: H0
Word #: 3 of 12
מִֽי H4310
מִֽי
Strong's: H4310
Word #: 4 of 12
who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix
יִתְּנֵ֜נִי is not in me who would set H5414
יִתְּנֵ֜נִי is not in me who would set
Strong's: H5414
Word #: 5 of 12
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
שָׁמִ֥יר the briers H8068
שָׁמִ֥יר the briers
Strong's: H8068
Word #: 6 of 12
a thorn; also (from its keenness for scratching) a gem, probably the diamond
שַׁ֙יִת֙ and thorns H7898
שַׁ֙יִת֙ and thorns
Strong's: H7898
Word #: 7 of 12
scrub or trash, i.e., wild growth of weeds or briers (as if put on the field)
בַּמִּלְחָמָ֔ה against me in battle H4421
בַּמִּלְחָמָ֔ה against me in battle
Strong's: H4421
Word #: 8 of 12
a battle (i.e., the engagement); generally, war (i.e., war-fare)
אֶפְשְׂעָ֥ה I would go H6585
אֶפְשְׂעָ֥ה I would go
Strong's: H6585
Word #: 9 of 12
to stride (from spreading the legs), i.e., rush upon
בָ֖הּ H0
בָ֖הּ
Strong's: H0
Word #: 10 of 12
אֲצִיתֶ֥נָּה through them I would burn H6702
אֲצִיתֶ֥נָּה through them I would burn
Strong's: H6702
Word #: 11 of 12
to blaze
יָּֽחַד׃ them together H3162
יָּֽחַד׃ them together
Strong's: H3162
Word #: 12 of 12
properly, a unit, i.e., (adverb) unitedly

Analysis & Commentary

Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together. God declares that His former fury (chemah, חֵמָה, burning anger) against the vineyard is gone—a dramatic reversal from chapter 5:25 where His anger burned against His people. The rhetorical question challenges any who would oppose: who would set the briers and thorns against me in battle? (mi yitteneni shamir shayi bamil chamah, מִי יִתְּנֵנִי שָׁמִיר שַׁיִת בַּמִּלְחָמָה).

Briers and thorns (shamir vashayit, שָׁמִיר וָשַׁיִת) symbolize worthless, destructive elements that choke fruitful plants—used in 5:6 for what would grow in the judged vineyard. Now these enemies of the vineyard face God's wrath instead of the vineyard itself. I would go through them, I would burn them together (ep'se'ah bah atsitenah yachad, אֶפְשְׂעָה בָהּ אֲצִיתֶנָּה יָחַד) uses military language of marching through enemies and burning them completely. The twice-repeated "I would" emphasizes God's readiness to defend His vineyard. His fury has turned from His people to their enemies—a gospel picture of Christ bearing wrath so believers receive protection (Romans 8:1, 1 Thessalonians 5:9).

Historical Context

Ancient Israelites knew briers and thorns as curses from the Fall (Genesis 3:18), agricultural nuisances, and symbols of judgment. God's promise to burn these enemies while protecting the vineyard reversed the curse. For New Testament believers, Christ became a curse for us (Galatians 3:13), wearing a crown of thorns (Matthew 27:29) and bearing God's fury so we might be God's protected vineyard. The early church facing persecution found comfort knowing God's wrath was against their enemies, not them.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People