Wherefore glorify ye the LORD in the fires (בָּאֻרִים, ba'urim)—This difficult phrase has sparked interpretive debate. The Hebrew אוּר (ur) can mean light, fire, or regions of light (east). Some translations render it 'in the east' (NIV), others 'in the fires' (KJV), still others 'in the valleys of light.' The ambiguity may be intentional: whether in fires of affliction or distant eastern lands, God deserves glory.
If 'fires' is correct, it commands worship through suffering—glorifying God not despite trials but in them. If 'east,' it parallels 'isles of the sea' (west), creating merism (totality through extremes): from east to west, glorify the LORD. Either way, the verse demands universal, unconditional praise.
Even the name of the LORD God of Israel (שֵׁם־יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל, shem-Yahweh Elohei Yisrael)—The 'name' represents God's revealed character, His reputation, His covenant identity. In the isles of the sea (בְּאִיֵּי הַיָּם, be'iyei hayam) refers to Mediterranean coastlands and distant shores—Gentile territories. This prophesies Gentiles worshiping Israel's covenant God, fulfilled in the church's global spread.
Historical Context
The 8th century BC prophet envisions worship transcending ethnic and geographic boundaries—revolutionary for ancient Israel's particularistic context. While Israel often viewed YHWH as their national deity, prophets increasingly proclaimed Him as universal sovereign deserving all nations' worship. Paul quotes similar themes when explaining Gentile inclusion (Romans 15:9-12). The early church saw these 'isles' prophecies fulfilled as the gospel reached Cyprus, Crete, Malta, and eventually Rome and beyond. By the 2nd century AD, Christianity had spread throughout Mediterranean coastlands exactly as Isaiah envisioned.
Questions for Reflection
How does the command to glorify God 'in the fires' challenge comfortable Christianity that expects blessing without suffering?
What does it mean to glorify God's 'name'—His revealed character and reputation—rather than merely using His name in worship?
How should Isaiah's vision of coastlands worshiping Israel's God inform Christian missions and cross-cultural evangelism today?
Related Resources
Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.
Analysis & Commentary
Wherefore glorify ye the LORD in the fires (בָּאֻרִים, ba'urim)—This difficult phrase has sparked interpretive debate. The Hebrew אוּר (ur) can mean light, fire, or regions of light (east). Some translations render it 'in the east' (NIV), others 'in the fires' (KJV), still others 'in the valleys of light.' The ambiguity may be intentional: whether in fires of affliction or distant eastern lands, God deserves glory.
If 'fires' is correct, it commands worship through suffering—glorifying God not despite trials but in them. If 'east,' it parallels 'isles of the sea' (west), creating merism (totality through extremes): from east to west, glorify the LORD. Either way, the verse demands universal, unconditional praise.
Even the name of the LORD God of Israel (שֵׁם־יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל, shem-Yahweh Elohei Yisrael)—The 'name' represents God's revealed character, His reputation, His covenant identity. In the isles of the sea (בְּאִיֵּי הַיָּם, be'iyei hayam) refers to Mediterranean coastlands and distant shores—Gentile territories. This prophesies Gentiles worshiping Israel's covenant God, fulfilled in the church's global spread.